Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Il est à craindre que ces chiffres ne soient pas définitifs.
It is feared that these figures are not final.
ii) S'il a des motifs raisonnables de craindre/s'il a des motifs raisonnables de croire qu'une autre personne a des motifs raisonnables de craindre:
(ii) reasonably fears, or reasonably believes that another person reasonably fears that:
Il est à craindre que ce processus soit inversé.
Rather, the fear persists that this process may be reversible.
Il doit apprendre à vouloir suivre la loi sans craindre de recevoir le fouet sur le dos, sur l'âme.
They must learn to want to follow the law... without fear of any whip on their backs... on their souls.
Vis donc, Macduff, qu'ai-je à craindre de toi ? Garde-toi de Macduff l
Then live, Macduff: what need I fear of thee?
Sans craindre de représailles ou de perdre le soutien d'électeurs, je peux réexaminer la fraude colossale qu'est l'impôt versé aux cultes,
Without fear of retaliation or the risk of losing support among voters,
Sans parler des scrupules, on peut craindre de s'engager.
Not to mention the scruples there is a fear of commitment.
Jusqu'à la fin, il a cru... qu'un jour, il marcherait dans la rue la tête haute, tel un homme libre... sans craindre de se faire agresser et humilier parce qu'il était différent.
He believed till the end that one should walk through the city with head held up as a free man without fear of being abused and humiliated just because he was different.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test