Übersetzung für "cooptation" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Des assistants sociaux, cooptés par les tuteurs désignés au sein des services du procureur, sont chargés de réaliser des études sur le foyer d'adoption et des enquêtes psychosociales des familles concernées, en vue de guider le tribunal dans sa décision.
Social workers are co-opted by the appointed tutors within the Office of the Attorney, to prepare home study reports and submit psychosocial inquiry reports on the families, which are used to guide the court in its deliberations.
74. Les participants ont été informés que le Bureau avait coopté M. G. O'Hanlon, Directeur général, Central Statistical Office de l'Irlande, en qualité de membre du Bureau pour remplacer M. W. Radermacher qui avait été nommé Directeur général d'Eurostat.
The Conference was informed that the Bureau co-opted Mr. G. O'Hanlon, Director General, CSO Ireland, as a member of the CES Bureau to replace Mr. W. Radermacher who has been appointed Director General of Eurostat.
La Commission recommande que l'Assemblée générale confirme la nomination au Comité des placements de Mme Mohohlo (Botswana) à compter du 1er janvier 2009 pour un mandat s'achevant le 31 décembre 2009 et de M. Jiang (Chine), en tant que membre coopté, pour un mandat commençant le 1er janvier 2009.
13. The Committee recommended that the Assembly should confirm the appointment to the Investments Committee of Ms. Mohohlo (Botswana), effective 1 January 2009 and expiring on 31 December 2009, and of Mr. Jiang (China) as an ad hoc member, commencing on 1 January 2009.
Suivant la pratique établie, le Secrétaire général se propose de nommer à nouveau M. Emilio J. Cárdenas (Argentine) et M. Ivan Pictet (Suisse) et de nommer Mme Afsaneh M. Beschloss (Iran) membres cooptés pour un an à compter du 1er janvier 2006.
3. In accordance with past practice, the Secretary-General proposes to reappoint Emilio J. Cárdenas (Argentina) and Ivan Pictet (Switzerland) and appoint Afsaneh M. Beschloss (Iran) as ad hoc members for one year, beginning 1 January 2006.
L'article 202 précise que ces magistrats sont élus à vie par la propre Cour et par cooptation en vue de leur conférer indépendance et autonomie dans leurs fonctions.
Article 202 states that Court magistrates are appointed for life, elected by the Court itself by means of a co-optation system designed to give them independence and enable them to work autonomously.
Il faudrait envisager de revoir la procédure de nomination du président et du vice-président, y compris en fixant une date limite pour le dépôt des candidatures et en prévoyant la possibilité d’une cooptation par les membres de la Commission.
Consideration should be given to reviewing the procedure for the appointment of the Chairman and Vice-Chairman, including the introduction of a deadline for the presentation of candidatures and the possibility of election by the Commissioners from among its members.
À ce titre, nous devons ensemble repenser dans un cadre éthique et moral absolu les modes de cooptation de nos élus et décideurs qui sont responsables au premier chef de mener à bon port la destinée des peuples et des nations.
In that connection, we must together reconsider, within an unequivocal ethical and moral framework, the means of appointing our elected officials and policymakers, who bear primary responsibility for shaping the destiny of peoples and nations.
Par acclamation, la Commission décide également de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de M. Afsaneh Beschloss (République islamique d'Iran) et M. Ivan Pictet (Suisse) membres cooptés du Comité des placements pour un mandat d'un an prenant effet le 1er janvier 2007.
The Committee also decided, by acclamation to recommend that the General Assembly confirm the appointment of Mr. Afsaneh Beschloss (Islamic Republic of Iran) and Mr. Ivan Pictet (Switzerland) as ad hoc members of the Investments Committee for a one-year term of office beginning on 1 January 2007.
Le Secrétaire général a communiqué au Comité mixte et au Comité consultatif le nom de quatre membres et de deux membres cooptés qu'il propose de nommer ou dont il propose de reconduire le mandat.
The Secretary-General conveyed to the Pension Board and the Advisory Committee the names of four regular members and two ad hoc members of the Investments Committee whom he intended to propose to the Assembly for appointment or reappointment.
Ce bureau ne dépend pas du préfet, mais d'un comité... dont les membres sont nommés, élus ou cooptés semestriellement.
The truth is, I report to a committee. Some are appointed, elected, or co-opted biannually.
11. Le régime affina encore ses stratégies fondées sur la cooptation et le principe de <<diviser pour régner>> en vue de maintenir la domination blanche sur le pays.
The strategies of cooption and divide and rule to maintain white domination, were further refined.
La réactivité structurelle du modèle de formation défini par les schémas et méthodes de formation décrits cidessus vise à répondre à ce besoin, essentiellement par la cooptation de moyens de formation mis au point dans le cadre d'autres programmes;
The responsive nature of the structure of the training model, defined in training design and approaches above, is intended to meet this need, largely through the cooption of training resources developed through other programmes;
On parle de cooptation virulente du domaine du travail et vous restez là, vous qui avez créé ce monstre tout seul, vous qui avez établi ce lien avec l'activité criminelle...
We're talking about the vicious cooption of the field of labour, and you sit there, sir, who have single-handedly created this monster, who have forged this bond with improper, with criminal activity...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test