Übersetzung für "civilisationnelle" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
La philosophie civilisationnelle indienne << Vasudhaiva Kutumbakam >> - nous sommes une famille - guide notre perception des travaux de l'ONU.
India's civilizational ethos of Vasudhaiva Kutumbakam, we are one family, guides the way we perceive the work of the United Nations.
L'Inde entretient des liens historiques, culturels, civilisationnels et économiques très anciens avec son voisin afghan.
India has age-old historical, cultural, civilizational and economic ties with our neighbour Afghanistan.
Le Pacte national n'a pas de valeur juridique, mais c'est plutôt un code d'éthique politique, sociale et civilisationnelle.
The National Agreement does not have legal value, but is rather a code of political, social and civilizational ethics.
111. Lorsqu'un acte terroriste est commis, il l'est au mépris de toutes les normes juridiques, morales, voire civilisationnelles.
111. When a terrorist act was committed, it was done in defiance of all legal, moral and even civilizational norms.
Les composantes particulières d'une aire civilisationnelle unique méritent de bénéficier d'un traitement d'une autre nature : leurs difficultés relèvent de déficits démocratiques.
The particular components of a single civilizational unit warrant a different kind of treatment: their difficulties reflect shortcomings in democracy.
Une confusion brutale de ces contrastes "civilisationnels" est présentement à l'oeuvre dans la région de l'ex-Yougoslavie, menaçant de polariser des régions encore plus étendues le long des lignes de séparation et de conflit entre les blocs civilisationnels-religieux.
A brutal entanglement of these civilizational contrasts is taking place precisely in the area of the former Yugoslavia, threatening to polarize greater areas along the lines of separation and conflict between civilizational-religious blocs.
Dans notre héritage civilisationnel, la nature est une source de culture et une grande valeur est attribuée à la vie en harmonie avec la nature.
Our civilizational legacy treats nature as a source of nurturing and places high value on living in harmony with nature.
Stabiliser l'Afghanistan n'est pas seulement relié intégralement à notre propre sécurité; c'est aussi en rapport avec l'héritage civilisationnel de notre amitié.
Stabilizing Afghanistan is not only integrally connected with our own security, it is also connected to the civilizational legacy of our friendship.
6. Le respect des constantes culturelles et civilisationnelles de la Oumma islamique.
Observe the cultural and civilizational constants of the Islamic Ummah.
Elles peuvent aussi dresser l'un contre l'autre, des États qui se reconnaissent des identités civilisationnelles différentes.
They can also set States with different civilizational identities against each other.
répertorier scientifiquement le patrimoine civilisationnel ancien;
Scientific and archaeological recording of the heritage of the civilization of antiquity;
organiser la recherche, la fouille et la prospection archéologiques dans le domaine du patrimoine civilisationnel;
To discover and excavate the archaeological heritage of Egyptian civilization;
Cette réforme ajoute à la dimension répressive, inhérente à toute peine privative de liberté, une dimension éducationnelle, humaine et civilisationnelle.
The reform adds an educational, humane and civilized dimension to the punishment inherent in any imprisonment.
Outre les ressources économiques, il y a lieu de protéger également le patrimoine culturel et civilisationnel des habitants des territoires non autonomes.
At the same time there was a need to protect the cultural heritage and civilization of the inhabitants of the Non-Self-Governing Territories.
C'est là un défi civilisationnel autant que d'une œuvre de justice et de paix.
Herein lies a challenge to civilization itself, inasmuch as nothing less than justice and peace are at stake.
- Les fondements civilisationnels des droits de l'Homme ;
Civilization as the foundation of human rights
En tout état de cause, le débat sur le voile islamique est révélateur d'une cristallisation politique, idéologique, voire civilisationnelle, de l'islamophobie.
In any event, debate on the Muslim veil is indicative of the crystallization of Islamophobia in terms of politics, ideology and civilization.
Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.
Either the world will be rich in its diversity of cultures and civilizations or it will cease to exist.
Ces actions fécondes portent en elle un message culturel et civilisationnel fort, qui renforce le sentiment d'identité des jeunes générations.
These creative contributions carry with them a strong cultural and civilization message, which enhances the young generations' sense of identity.
Le Liban a longtemps refusé et refusera toujours les attitudes de repli et de rigorisme, optant pour le dialogue et une interaction humaine et civilisationnelle riche et créatrice.
Lebanon has and always will be a country that rejects isolation and rigidity and that will remain open to dialogue and creative, rich, civilized human interaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test