Übersetzung für "cette peine" auf englisch
Cette peine
Übersetzungsbeispiele
this sentence
ii) Est sur le coup d'une condamnation à la peine de mort ou à une peine d'emprisonnement;
Under a death sentence or imprisonment sentence;
Exécution des peines, grâce, liberté conditionnelle ou commutation de la peine
Enforcement of sentences, pardon, parole and commutation of sentences
Détenus pouvant prétendre à une réduction de peine ou à une peine alternative
Eligible prisoners that will receive reduction in sentence or alternative sentence
à une peine avec sursis ou à une peine autre que la privation de liberté
given a suspended sentence or a custodial sentence
Part des peines d'emprisonnement par rapport au nombre total des peines (en %)
Proportion of prison sentences to total number of sentences (in %)
Elle a remplacé la peine d'emprisonnement à vie infligée à Nahimana par une peine de 30 ans de prison, la peine d'emprisonnement de 35 ans de Barayagwiza par une peine de 32 ans et la peine d'emprisonnement à vie de Ngeze par une peine de 35 ans.
Consequently, the Appeals Chamber replaced Nahimana's sentence of life imprisonment with a sentence of 30 years, Barayagwiza's sentence of 35 years' imprisonment with a sentence of 32 years, and Ngeze's sentence of life imprisonment with a sentence of 35 years.
La peine indéterminée désigne une peine d'internement de sûreté ou d'emprisonnement à vie.
The indeterminate sentence is preventive detention and life sentences.
On devrait donner au Juge Harper cette peine...
I say we give Judge Harper this sentence...
Elle s'est montrée encore plus préoccupée par des décisions de justice qui, dans les deux entités, édictaient la peine capitale.
She is even more troubled by rulings imposing capital punishment, in cases in both entities.
61. Il est regrettable que la Nouvelle-Zélande ait répété certaines assertions sans prendre la peine d'en vérifier l'exactitude.
61. It was deplorable that New Zealand had repeated allegations without taking the trouble to verify their accuracy.
Pour bien des lecteurs, ces résumés seront tout ce qu'ils auront le temps de lire − ou tout ce qu'ils prendront la peine de lire.
For many people, these summaries will be all that they will have time, or take trouble, to read.
Je demeure préoccupé par le fait que la peine de mort continue d'être appliquée en Iraq.
74. I continue to be troubled by the continued implementation of the death penalty in Iraq.
Pour ceux qui prennent la peine de venir ici de Genève, il importe que notre temps soit bien employé.
For those who take the trouble to come here from Geneva, it is important that our time be well spent.
Même les Bantous ont éprouvé de la peine à obtenir ces différents actes.
Even the Bantu had trouble obtaining the required certificates.
Pas avant que je vous dise pourquoi je me suis donné toute cette peine.
Not until I tell you why I've gone to all this trouble.
Tu t'es donne toute cette peine pour la sauver ?
All this trouble, to save her?
Après toute cette peine, je détesterais que notre jeu se termine trop vite.
After all this trouble, I'd hate for our fun to be over too soon.
Pourquoi toute cette peine ?
Why all this trouble?
Pourquoi t'infliges-tu toute cette peine ?
Why do you need all this trouble?
Alors je dois vous remercier, Pasteur, d'avoir pris toute cette peine.
Then I must thank you, Pastor, for taking all this trouble.
- Ne te donne pas toute cette peine pour moi.
- You don't have to go to all this trouble.
Pourquoi prendre cette peine pour moi?
22 00:50:32:21 Why are taking this trouble for me?
Et il regrette de vous avoir causé toute cette peine.
He's very sorry he caused you all this trouble.
Pourquoi pensez-vous que je suis passé par toute cette peine?
Why do you think I went through all of this trouble?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test