Übersetzung für "cet acte de" auf englisch
Cet acte de
  • this act of
Übersetzungsbeispiele
this act of
La formulation de l'acte : acte de l'État et des personnes habilitées à formuler l'acte.
Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
3) Les actes de terrorisme ou l'apologie de tels actes.
3) acts of terrorism or justification of such acts.
4. Cet acte était un des actes visés à l’article 7, paragraphe 1, du Statut, ou était un acte d’un caractère similaire à l’un quelconque de ces actes Il est entendu que par «caractère» on désigne la nature et la gravité de l’acte.
4. Such act was an act referred to in article 7, paragraph 1, of the Statute, or was an act of a character similar to any of those acts. It is understood that “character” refers to the nature and gravity of the act.
Cet acte était un des actes visés à l'article 7, paragraphe 1, du Statut ou était un acte d'un caractère similaire à l'un quelconque de ces actes.
2. Such act was an act referred to in article 7, paragraph 1, of the Statute, or was an act of a character similar to any of those acts.
II. La validité de l'acte unilatéral de reconnaissance : La formulation de l'acte : acte de l'État et des personnes habilitées à formuler l'acte.
Validity of the unilateral act of recognition: Formulation of the act: act of the State and persons authorized to formulate the act.
Les actes illicites accomplis dans ces conditions sont des actes officiels, c'est-à-dire des actes de l'État.
The illegal acts of an official, performed by him in that capacity, are official acts, i.e. acts of the State.
Cet acte de lâcheté cherchait à nous affaiblir.
This act of cowardice was meant to cripple our nation.
Parce que nous avons eu à payer cet acte de charité.
Well, because we paid mightily for this act of charity.
Et pour cet acte de trahison,
And for this act of treason...
Je prie pour que vous trouviez la paix dans cet acte de désintéressement.
I pray that you find peace in this act of selflessness.
Trouve qui est responsable de cet acte de trahison.
Find out who is responsible for this act of treason.
L'émissaire me tiendrait-il responsable de cet acte de terrorisme ?
is the Emissary holding me responsible for this act of terrorism?
Vous ne pensez pas que cet acte de générosité est un piège ?
You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow?
Qui a ordonné cet acte de trahison?
Who ordered this act of treason?
Cet acte de kisna nous ruinera tous.
This act of kisna will Ruin all of us.
Cet acte de partage, c'est le Popsicle.
This act of sharing, it's what a Popsicle is.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test