Übersetzung für "cela finit" auf englisch
Cela finit
Übersetzungsbeispiele
Une tragédie se finit mal, avec une Terre endommagée mais qui peut continuer sans nous.
Tragedy ends badly, with an Earth that is damaged but can continue without us.
Une question connexe se pose: où commence et où finit le traitement?
A related question is: where does a treatment start and end?
L'injustice est temporaire et finit par s'éteindre.
Injustice is temporary and will die in end.
Cela commence, mais ne finit pas, par l'exercice des droits de l'homme.
That begins, but does not end, with the exercise of their human rights.
L'histoire recommence plutôt qu'elle ne finit.
Instead of ending, history is in fact starting again.
Mais, comme on dit, tout est bien qui finit bien.
As the saying goes, all is well that ends well.
Où commence et où finit leur responsabilité?
Where does its responsibility begin and where does it end?
Il commence et finit avec la violence inutile à l'encontre des jeunes.
It begins and ends with the unnecessary violence that is targeted at young people.
Le siècle qui a vu naître l'ONU finit.
The century that witnessed the birth of the United Nations has ended.
C'est par là qu'il finit.
That is how terrorism ends.
C'est ici que cela finit.
That's where it ends.
Quand est-ce que cela finit ?
When does it end?
Voici comment cela finit :
Here is how it ends:
Non ce n'est pas ainsi que cela finit.
This isn't how it ends.
Cela finit par être...
It ends up being like this...
Cela finit maintenant, dans ce but précis.
It ends now, with purpose.
- Où cela finit il ?
Where does it end?
Comment cela finit-il ?
How does it end?
Tout cela finit ce soir.
It ends tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test