Übersetzung für "cachette" auf englisch
Cachette
Adjektiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Il y a eu plus grave : la découverte au Nicaragua, le 23 mai 1993, d'une importante cachette d'armes du FMLN a montré qu'en dépit de ses dénégations répétées, celui-ci n'avait pas déclaré et détruit l'ensemble des armes, munitions et autres matériels de guerre en sa possession.
Most seriously, the discovery of a substantial FMLN arms cache in Nicaragua on 23 May 1993 revealed that, despite repeated protestations to the contrary, FMLN had failed to declare and destroy all its arms, ammunition and other war matériel.
Ces chiffres incluent la découverte, en juin, dans une seule cachette près de Rogatica, de deux tonnes d'armes et de munitions, de grenades, de mines et de fusées datant de la guerre mais toujours en état de marche.
Included in the figures is a discovery near Rogatica, in June, of two tons of weapons and ammunition, grenades, mines and rockets, in a single cache, dating from the war but still usable.
Poekpe possédait un document mentionnant un stock de 13 armes, dont 9 AK-47 et 3 grenades à propulsion, ainsi qu’une carte qui pourrait permettre de découvrir la cachette de ces armes, qui se trouve à proximité d’une mine d’or artisanale.
Poekpe possessed a paper citing an inventory of 13 weapons, including 9 AK-47s and 3 rocket-propelled grenades, as well as a map that possibly provides the location of this cache in the vicinity of an artisanal gold mine.
1. S'il existe des présomptions suffisamment fortes pour estimer que les marchandises et modes de transport faisant directement l'objet d'une infraction à la réglementation douanière sont stockés dans des territoires, bâtiments et moyens de transport ou qu'il existe des cachettes spécialement conçues qui ont servi à transporter les marchandises de façon illicite à travers la frontière de la République d'Arménie, les agents des douanes sont autorisés à visiter des territoires, chantiers, moyens de transport et autres objets avec la participation obligatoire de représentants de l'objet concerné.
If there are sufficient grounds to suppose that goods and transportation means, being direct object of the infringement of customs regulations, are stored in the territories, buildings and means of transportation, or there are specially designed caches used for illegal transportation of goods across the customs border of the Republic of Armenia, the officials of Customs Authorities shall be authorized to perform customs inspection of the territories, constructions, means of transportation and other objects with compulsory participation of representatives of the given object.
Une grande quantité d'armes, de munitions et d'argent avait été découverte en sa possession et dans des cachettes dont lui-même avait révélé l'emplacement.
A large quantity of weapons, ammunition and money were recovered from his possession and from caches revealed by him.
1. Les marchandises faisant directement l'objet d'une infraction à la réglementation douanière, les moyens de transport utilisés pour transporter ces marchandises à travers la frontière de la République d'Arménie, les cachettes délibérément conçues pour le transport transfrontière des marchandises ainsi que les documents requis aux fins des procédures relatives à l'infraction douanière sont assujettis à confiscation.
Confiscation of Goods, Means of Transportation and Documents Goods being the direct object of customs regulations infringement, transportation means used for transportation of those goods across the customs border, caches deliberately made for transportation of goods across the customs border of the Republic of Armenia, as well as documents required for proceedings concerning customs regulations infringement shall be subject to confiscation.
En mars et avril, l'insécurité s'est aggravée, notamment dans la province de Bujumbura rural, où, à plusieurs occasions, on a trouvé des cachettes d'armes.
7. March and April were marked by heightened insecurity in the province of Bujumbura Rural in particular. On a number of occasions, caches of arms were found in the province.
Les découvertes les plus intéressantes ont été celles d'un dépôt de munitions et de 17 roquettes dans le voisinage d'El Fardeis, d'une grotte contenant 100 obus de mortier aux environs de Mazraat Islamiye, de deux lance-roquettes Rchaf, d'une grotte recélant des mines, des obus de mortier et des détonateurs dans la zone de Kafr Shouba et une cachette d'armes et de munitions contenant un canon antichar sans recul avec deux lance-roquettes et des munitions dans le même secteur général.
The most significant discoveries were an ammunition dump and 17 rockets in the vicinity of El Fardeis, a cave with 100 mortar bombs in the vicinity of Mazraat Islamiye, two rocket launchers in Rchaf, a cave containing mines, mortars and detonators in the Kafr Shouba area and a weapons and ammunitions cache containing an anti-tank recoilless gun with two rocket launchers and ammunition in the same general area.
Pendant les trois mois qui ont suivi, le FMLN a révélé à l'ONUSAL l'existence à l'intérieur et à l'extérieur d'El Salvador d'autres cachettes d'armes, dont le contenu a été détruit.
During the following three months FMLN revealed to ONUSAL further arms caches inside and outside El Salvador, the contents of which were destroyed.
Il voulait lui donner un cachet international.
He wanted to give it an international cache.
Vous avez trouvé la cachette GPS.
You found the GPS cache.
On dirait une cachette.
Some kind of a cache.
Tuer ton unique chance de trouver la cachette?
Kill your only chance to find the cache?
Je devrais être capable de localiser sa cachette.
Still, I should be able to locate his cache.
A côté d'une cachette d'arme des Volm.
At a Volm weapons cache.
Je lui nierais la cachette.
I will deny him the cache.
Il se pourrait qu'il y ait des cachettes.
There's some possible cache's out in R.A.O.
C'est la cachette du chaos.
It's a cache of chaos.
Une cachette d'armes chimiques.
A cache of chemical weapons.
Substantiv
Ils auraient été détenus au quartier général du Kodim à Liquica, où ils auraient été interrogés, frappés, plongés dans de l'eau glacée, torturés à l'électricité et forcés de révéler une cachette du Falintil.
They were reportedly held in the Liquica Kodim headquarters where they were interrogated and allegedly beaten, submerged in freezing water, administered electric shocks and forced to confess the whereabouts of a Falintil hideout.
ii) L'Agence a aussi traité 24 cas de sa propre initiative, une masse de renseignements et d'informations judiciaires sur les crimes de guerre commis, les fosses communes découvertes, les auteurs, les personnes qui les aident, les mouvements, le lieu de résidence et les cachettes des personnes inculpées par le Tribunal international et d'autres auteurs de crimes de guerre ont été rassemblés.
(ii) There have also been activities on 24 cases which are the result of one's own operative-investigative activities. A lot of intelligence information and valid court records on committed criminal acts of war crime, perpetrators and their aiders, mass graves, movement, residence and hideouts of the Hague defendants and other war crime perpetrators have been collected through this activity.
Nous sommes très préoccupés par le fait que de nombreux criminels encore en liberté aient manifestement utilisé Belgrade comme voie de fuite et pour aménager des cachettes à l'extérieur de la région.
We are extremely concerned by the fact that many criminals still at large have obviously used Belgrade as an escape route and to secure hideouts outside the region.
Toute confiance en l'aptitude du Gouvernement fédéral de transition à gérer le pays se dissipe rapidement tandis que l'antagonisme à l'égard de l'Éthiopie va croissant, favorisé certainement par les ripostes musclées de l'armée éthiopienne aux attaques des insurgés, celle-ci utilisant la force disproportionnée pour déloger les insurgés de leur cachette présumée.
117. Whatever little confidence there was in the ability of the Transitional Federal Government to rule is fast eroding and antagonism against Ethiopia is at a crescendo -- clearly not being helped by the Ethiopian Army's heavy-handed response to insurgent attacks, involving the use of disproportionate force to dislodge insurgents from their suspected hideouts.
À Cuba, aujourd'hui, les cimarrón, c'est-à-dire les esclaves en fuite, et les palanques, leurs cachettes, sont les symboles de la lutte de tout un peuple pour son indépendance et sa souveraineté.
In today's Cuba, the cimarrón -- the runaway slave -- and the palenque -- their hideout -- are symbols of an entire people's struggle for independence and sovereignty.
La cachette de Grodd.
Grodd's hideout.
404)}Cachette d'Higashida
420)}Higashida's Hideout
quelques cachettes secrètes, huh?
Some hideout, huh?
- Hôtels. voyager. cachettes.
- Hotels, travel, hideouts.
C'est sa cachette.
That's her hideout.
une cachette secrète
A secret hideout.
Voilà sa cachette.
Here's his hideout.
C'est notre cachette.
It's a hideout.
Substantiv
Voilà ma cachette!
That is my stash!
Déplace ta cachette.
Move your stash.
- Utilisant la cachette de Lindsay ?
- Using Lindsay's stash?
J'ai trouvé la cachette.
Found the stash.
Voler dans votre cachette.
Swiping your stash.
Vous avez montré Grady notre cachette secrète ] C'était notre cachette !
You showed Grady our secret stash? That was our stash!
J'ai trouvé une autre cachette.
Found another stash.
Sa cachette d'argent.
His cash stash.
Ma propre cachette,
My own stash,
Substantiv
En effet, ces armes ne sont pas des cachets d'aspirine que l'on peut dissimuler dans sa poche.
These weapons are not aspirin tablets which a person can hide in his pocket.
C̓est ainsi que les militaires violaient les proches des opposants politiques pour se venger ou pour contraindre lesdits opposants à sortir de leur cachette.
Relatives of political opponents were raped by the military as a form of revenge or to force their relatives out of hiding.
Les menaces de viol auraient été proférées pour obliger les hommes à sortir de leur cachette.
The rape threats have allegedly been made to force the men to come out of hiding.
i) La personne est en cachette, son identité ne peut être établie ou d'autres circonstances indiquent qu'elle risque de s'enfuir;
He or she is in hiding, his or her identity cannot be established or other circumstances indicate that there is a danger of flight;
On a trouvé dans cette cachette des documents, cartes, comprimés de cyanure et munitions.
Some documents, maps, cyanide pills and ammunition were taken from that hide-out.
Plus de cachette.
No more hiding.
Une cachette parfaite.
A perfect hiding spot.
C'est une cachette.
It's a hiding spot.
Adjektiv
Tué dans sa cachette à Beit Lahiya par l'explosion d'un téléphone portable dans lequel avait été caché 50 g d'explosif.
Killed in his hideaway in Beit Lahiya when a mobile phone containing 50 grams of explosives blew up in his face.
89. Le 5 janvier, Yihya Ayyash, le "terroriste" le plus recherché par Israël, a été tué (voir liste) dans sa cachette dans le village de Beit Lahiya dans le nord de la bande de Gaza lorsqu'un téléphone portable piégé télécommandé lui a explosé au visage.
89. On 5 January, Yihya Ayyash, Israel's most wanted "terrorist", was killed (see list) in his hideaway in the Beit Lahiya village in the northern Gaza Strip when a booby-trapped mobile phone operated by remote control blew up in his face.
La cachette parfaite.
The perfect hideaway.
Une espèce de cachette.
Something of a hideaway.
Ma cachette secrète.
My secret hideaway.
C'est ma cachette secrète.
It's my secret hideaway.
C'est une cachette parfaite...
It's the perfect hideaway...
-Dans ma cachette.
- At my hideaway.
Substantiv
3. Le fait de recruter un enfant ou un mineur, de le déplacer, de le changer de cachette, de le remettre à une personne ou d'en prendre réception constitue une infraction pénale conformément au présent article, que les actes visés aient été ou non commis en usant de tromperie, de chantage ou de la situation vulnérable des personnes visées ou en recourant à la violence ou à la menace de violence, en abusant d'une position officielle, ou par une personne à l'égard de laquelle la victime se trouvait dans une situation de dépendance matérielle ou autre.
"3. Liability for the recruitment, transfer, concealment, handover or taking delivery of young or under-age persons in the terms of the present article is incurred irrespective of whether such actions are performed with the use of deception, blackmail or by taking advantage of the vulnerable situation of the persons concerned or with the threat or use of force, abuse of official position or by a person on whom the victim is materially or otherwise dependent."
Il convient à cet égard de mentionner la politique nucléaire du régime israélien, parfaite illustration des efforts qu'il déploie depuis des dizaines d'années pour préserver son arsenal nucléaire en cachette.
In that context, particular reference can be made to the mischievous policy of the Israeli regime on the nuclear issue, which is a showcase for its concealment and unabated pursuance of a nuclear arsenal during the past decades.
2.2 Le 17 décembre 2003, le tribunal municipal de Tachkent a condamné le fils de l'auteur à la peine capitale, après l'avoir déclaré coupable de plusieurs chefs de tentative de meurtre avec préméditation et circonstances aggravantes (art. 25 et art. 97-2 du Code pénal), meurtre avec préméditation et circonstances aggravantes (art. 97-2), vol avec violence entraînant des dommages corporels graves commis en récidive (art. 164-3), acquisition et vente illégales de devises (art. 177-3), et acquisition, destruction, dégradation ou dissimulation de documents, tampons, cachets ou formulaires (art. 227-2).
2.2 On 17 December 2003, the Tashkent City Court handed down a death sentence, convicting the author's son on multiple counts of attempted premeditated murder under aggravating circumstances (arts. 25 and 97, part 2, of the Criminal Code); premeditated murder under aggravating circumstances (art. 97, part 2); robbery committed by a recidivist with infliction of serious bodily harm (art. 164, part 3); illegal acquisition and dealing in currency values (art. 177, part 3); and acquisition, destruction, damage or concealment of documents, stamps, seals, forms (art. 227, part 2).
L'article 227 du Code pénal prévoit une peine d'amende, représentant 50 à 100 fois le montant du salaire minimal, ou de rééducation par le travail, d'une durée de deux à trois ans, ou de privation de liberté, pouvant aller jusqu'à trois ans, pour l'appropriation, la destruction, la détérioration ou la dissimulation de pièces d'identité, de cachets, de formulaires particulièrement importants ou d'autres documents personnels importants, y compris les passeports.
Article 227 of the Criminal Code sets forth the penalty of a fine ranging from 50 to 100 times the minimum monthly salary, corrective labour for a period of two to three years or imprisonment for up to three years for the acquisition, destruction, damage to or concealment of documents, stamps, seals, particularly important forms or other important personal documents, including passports.
Nous en étions aux cachettes pratiquées dans le mobilier.
We were discussing concealment inside furniture.
- Rien n'a été trafiqué pour servir de cachette.
- No structural modifications. Nothing's been tampered with or concealed inside.
Oui, c'est une bonne cachette.
Yeah, it's good concealment.
Les dealers de drogues et contrebandiers, ils mettent en place des cachettes.
Drug dealers and smugglers-- they rig up concealments.
Vrai, tant qu'elle garde ce qu'elle a en cachette.
That's right as long as she keeps what she's got concealed.
Plein de cachette.
Plenty of areas of concealment.
Cachette, vitrine... 2 faces d'une même pièce.
Concealment, display -- flip sides of the same coin.
Nous avons également vu "Cachettes dans les meubles"...
We also studied concealment inside furniture.
Substantiv
Je vois ta cachette dans les halls d'hôtel Essayant d'enlever aux gens qui ne comprennent pas leur argent.
I see you lurking in hotel lobbies trying to pick off fat people who don't understand their money.
Substantiv
Il s'était aménagé une nouvelle cachette dans la chambre, dans un coin sombre oublié de tous.
He'd made a new lair right in her room, in a dark corner everyone had forgotten about.
Alors pourquoi le faire en cachette ?
But you wouldn't be doing that in the dark on your own.
Pat va enlever la princesse Minnie pour pouvoir devenir roi parce que c'est un vrai coquin. Il a une cachette secrète, qui est sombre et effrayante.
Pete is gonna kidnap Princess Minnie... so he can become king because he's really a bad guy... and he has a secret lair, and it's really dark and scary!
Tu te lèves aussi en cachette, dans le noir, sans faire de bruit.
I've seen you sneak out in the dark before.
Au fait, tes cachets réveillent ton côté obscur.
Oh, and FYI, Ambien really brings out your dark side.
Plusieurs fois je suis partie en cachette après la tombée de la nuit.
Well... there were a few times I snuck out after dark.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test