Übersetzung für "c'était le destin" auf englisch
C'était le destin
Übersetzungsbeispiele
Notre destin commun est en jeu.
A common destiny is at stake.
Les Afghans sont maîtres de leur destin.
They are the masters of their destiny.
Elle y parviendra, car son succès s'inscrit dans son destin, le destin de tout ce qui vit.
It will succeed because its success is part of its destiny, the destiny of every living being.
Il est maître de son propre destin.
They are the masters of their own destiny.
Telle est notre destinée.
It is our destiny.
À nous de prendre en main notre destinée.
This is our destiny to seize.
Le destin de l'Afrique est lié au destin du monde.
38. Africa's destiny is linked to the destiny of the world.
Nos destins sont liés.
Our destinies are intertwined.
Notre rencontre... C'était le destin.
It was destiny.. we had to meet.
Je savais que c'était le destin. Je dois aller faire pipi.
I knew it was destiny. I gotta pee.
C'était le destin. Une fenêtre bâillait, je suis entré.
It was destiny, I saw an open window and I jumped in...
Molly et moi, c'était le destin.
Well, with me and Molly, it was destiny.
C'est presque comme si c'était le destin Et ça marche.
It's almost like it was destiny. [Devices powers up] [Timer scan drones]
Nous sommes tous sur le même bateau et nos destins sont liés.
We are all in this together, our fates intertwined.
IV. Contrôle de la destinée
IV. Fate control
Destin des produits chimiques
Fate of chemicals
La géographie dicte souvent le destin d'une nation.
Geography often dictates the fate of a nation.
Un conflit inévitable de civilisations n'est pas notre destinée.
An unavoidable clash of civilizations is not our fate.
Mais c'est Dieu qui tient notre destin, pas l'homme.
Yet fate is the domain of God, not of man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test