Übersetzung für "bien ce sont" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Si une femme est bien préparée, alors tout un peuple est bien préparé.
If a woman is well prepared, then an entire people will be well prepared.
Des villes bien planifiées, bien conçues et bien gouvernées peuvent générer une croissance économique et des moyens de subsistance.
Cities that are well planned, well designed and well governed can generate economic growth and means of livelihood.
L'Organisation devrait être bien financée, bien équipée et bien structurée à tous moments.
The Organization should be well financed, well equipped and well structured at all times.
11. Le préambule et le dispositif sont bien équilibrés et bien structurés.
11. The preamble and the operative part were well-balanced and well-structured.
Les assaillants paraissaient bien équipés et bien entraînés.
190. The assailants appeared to be well-equipped and well-trained.
Mais, comme on dit, tout est bien qui finit bien.
As the saying goes, all is well that ends well.
Mentir, ce n'est pas vivre bien, exploiter son prochain, ce n'est pas vivre bien, de même que porter atteinte à la nature, ce n'est pas vivre bien.
Lying is not living well; exploiting one's neighbours is not living well; destroying nature is not living well.
Les objectifs que nous souhaitons tous réaliser dépendent d'une organisation moderne bien adaptée, bien équipée et bien gérée.
Achieving our common objectives depends on developing a modern organization that is well adapted, well equipped and well managed.
Eh bien, ce sont pour vous.
Well, these are for you.
Ah, et bien, ce sont vraiment de bonnes chaussures.
Ah, well, these are good shoes.
Et bien ce sont en fait tous les clubs locaux recensés de Haven.
Well, these are actually all the local Haven rec teams.
Eh bien, ce sont les lectures de l'EEG de l'imposteur, l'activité de son cerveau.
Well, these are the impostor's EEG readings, his brain activity.
Bien, ce sont juste des théories, tu sais, des trucs basiques qu'on trouve sur internet.
Well, these are just theories, you know, basically stuff that I found on the Internet.
Et bien, ce sont tous des reçus d'organisations privées, de détectives, toutes personnes qui ont dis pouvoir aider.
Well, these are all receipts from private organizations, PIs, anyone who said they could help.
J'ai entendu que t te maries bien, ce sont les garçons que tu félicitais ainsi, hein ?
I heard you're getting married well, these are the boys you were praising so, eh?
Oh, eh bien, ce sont ... ce sont des extensions.
Oh, well, these are... these are clip-ins.
Bien, ce sont des lettres d'amour adressées à un Viking du nom de Olaf the Boneless
Well, these are love letters addressed to a Viking by the name of Olaf the Boneless.
Et bien, ce sont les gens qui oublient les mères qui ont soulevé des autos... pour descendre d'elles leurs enfants.
Well, these are people that forget mothers have lifted up automobiles... to get them off of their children.
Qu'est-ce qui ne fonctionne pas bien?
What is it that is not functioning correctly?
Car c'est bien de cela qu'il s'agit.
That indeed is what this is all about.
Ai-je bien compris votre proposition?
Is that a correct understanding of what you're suggesting?
Est-ce bien logique ?
What kind of logic is this!
Et c'est bien de cela qu'il s'agit pour nous.
And this is indeed what is at stake for us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test