Übersetzung für "beaucoup influencé" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Cela est peut-être important, étant donné que les clans, généralement, ont beaucoup d'influence sur les factions politiques somalies.
This can be significant as the clans generally have much influence with the Somali political factions.
Ma délégation vous remercie également pour votre optimisme, que vous nous avez fait partager et qui a beaucoup influencé nos travaux.
My delegation also thanks you for your optimism, which you have shared with us and which has very much influenced our work.
Le programme 2002-2006 a été mis en œuvre pour l'essentiel durant le mandat du Gouvernement élu à la fin de 2002 et a été beaucoup influencé par les demandes et priorités de celui-ci.
2. The 2002-2006 programme was predominantly implemented during the term of office of the Government elected at the end of 2002, and was much influenced by its demands and priorities.
Il semble que la conjoncture économique n'ait pas eu beaucoup d'influence sur les investissements dans la RD.
R&D investments do not seem to be very much influenced by business cycles.
Jusqu'à l'âge de raison, elle m'a beaucoup influencé.
Until A the age of reason, it has me much influence.
C'est un homme bien, avec beaucoup d'influence et sans parler du vaste domaine. Je suis heureuse pour toi.
He's a good man, with much influence... and not to mention a rather large estate.
J'imagine que ça n'a pas beaucoup influencé.
I guess it didn't have much influence, huh?
1. Il faudrait faire référence à la Déclaration universelle des droits de l’homme, en date du 10 décembre 1948, ainsi qu’aux dispositions du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adopté par l’Assemblée générale des Nations Unies le 16 décembre 1966, qui ont beaucoup influencé les principes du droit international ainsi que les constitutions et le droit positif.
1. Reference should be made to the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 and the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, adopted by the General Assembly of the United Nations on 16 December 1966, which have greatly influenced the principles of international law, as well as constitutions and positive laws.
La troisième Rencontre nationale des mères a eu lieu en novembre 2005 et a permis à plus de 20 mères de famille de faire part de leurs réussites en matière de soins, d'éducation et d'apprentissage, ce qui a beaucoup influencé et motivé les femmes dans l'ensemble du pays.
The third National Meeting of Mothers was held in November 2005, in which more than 20 mothers spoke about their good experiences in nursing, upbringing and educating their children, greatly influencing and stimulating all the women across the country.
L'une des conclusions de l'évaluation a été que la réforme des activités d'aide humanitaire menées par le système des Nations Unies dans le monde entier avait beaucoup influencé l'exécution des opérations humanitaires : les coordonnateurs résidents étaient de plus en plus conscients de leurs responsabilités en matière de préparation des interventions en cas d'urgence et l'approche modulaire avait amélioré la coordination.
69. The evaluation found that the global roll-out of the United Nations humanitarian reform has greatly influenced operations in the humanitarian environment: resident coordinators are increasingly embracing their responsibilities in emergency preparedness and response while the cluster approach is proving to be a useful tool for coordination.
Le déplacement à Kyoto a beaucoup influencé Mizoguchi.
The move to Kyoto... greatly influenced Mizoguchi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test