Übersetzung für "beaucoup de progrès" auf englisch
Beaucoup de progrès
Übersetzungsbeispiele
a lot of progress
Bien que nous ayons fait beaucoup de progrès dans le domaine humanitaire en 2005, en particulier grâce à la création du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, de formidables défis persistent.
While we have made a lot of progress in the humanitarian area in 2005, in particular through the establishment of the Central Emergency Response Fund (CERF), great challenges remain.
L'Australie a fait ces dernières années beaucoup de progrès en matière d'amélioration de l'égalité entre les sexes mais elle est consciente qu'il faut faire encore des progrès.
6. Australia has made a lot of progress over the past few years on improving gender equality; however, it recognizes that more progress must be made.
Il serait juste de dire que beaucoup de progrès ont déjà été réalisés, notamment la création du Groupe d'étude sur les TIC.
It would be fair to say that a lot of progress has already been made, inter alia, the establishment of the ICT Task Force.
77. M. Zakov (Bulgarie) dit que depuis la troisième Conférence d'examen, de 2006, beaucoup de progrès ont été réalisés dans la voie d'un compromis entre les considérations militaires et humanitaires, en matière d'armes à sous-munitions.
77. Mr. Zakov (Bulgaria) said that, since the Third Review Conference in 2006, a lot of progress had been made in striking a balance between military and humanitarian considerations with regard to cluster munitions.
En matière des droits de l’homme beaucoup de progrès ont été enregistrés au niveau de la prise de conscience de cette relation de partenariat — par exemple en ce qui concerne le travail des enfants.
Where human rights are concerned, a lot of progress has been made in terms of awareness of this partnership - with respect, for example, to child labour.
Par suite de la mise en place d'un cadre juridique complet et de structures de prévention, de protection et de réadaptation des victimes de la traite, l'Albanie n'est plus considérée comme un pays de transit ou de destination de la prostitution, ni comme un pays sous surveillance de ce point de vue; c'est un État qui a fait beaucoup de progrès dans la lutte contre la traite des êtres humains.
Owing to the establishment of a complete legal framework and the setting up of structures for the prevention, protection and rehabilitation of trafficking victims, Albania is not considered a transit or destination country of prostitution any longer, or a country under monitoring regime, but it is a state that has made a lot of progress in the fight against trafficking in human beings.
Le Gouvernement ougandais estime que, contrairement au pessimisme général qui prévaut quant aux chances de parvenir à un règlement négocié, beaucoup de progrès ont déjà été accomplis en dépit des problèmes et des obstacles qui subsistent.
It is the view of the Uganda Government that contrary to the pervasive pessimism about the prospects for reaching a negotiated settlement, a lot of progress has already been made, outstanding problems and obstacles notwithstanding.
Avec l'aide des États-Unis, nous avons fait beaucoup de progrès dans un certain nombre de domaines.
With the assistance of the United States, we have made a lot of progress on a number of fronts.
Alors que son pays a accompli beaucoup de progrès en ce qui concerne les droits des femmes, il lui reste encore un long chemin à parcourir, notamment en ce qui concerne les multiples formes de discrimination subie par les femmes appartenant à des minorités ethniques.
While his country had made a lot of progress in the area of women's rights it still had a long way to go especially as regards the multiple forms of discrimination faced by women from ethnic minorities.
Si, dans l'ensemble, il y a toujours beaucoup de progrès à faire, le FNUAP a investi dans des partenariats en vue de constituer des systèmes locaux de données, d'enrichir le processus de décision national de cette base d'informations, de faciliter la participation de communautés pauvres à la planification et au suivi des services, et de renforcer le dialogue avec des responsables religieux et communautaires.
While overall there is still a lot of progress to be made, UNFPA has invested in partnerships to establish local data systems, feed this evidence base into national policymaking, facilitate the participation of poor communities in planning and monitoring of services, and strengthen dialogue with religious and community leaders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test