Übersetzung für "beau jour" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Un si beau jour, et vous vous battez ?
On a nice day like this, you want to fight?
Je sais... premier beau jour pour moi à Buenos Aires.
I think... it's first nice day to me, in Buenos Aires.
car c'est son beau jour.
because it's a nice day for her.
Quelle colère par un si beau jour.
Some mood on a nice day like this.
Vous avez un beau jour, vous entendez?
You have a nice day, you hear?
Ni pendant les beaux jours, ni pendant les mauvais ...
During nice days or bad days...
Côté positif, beau jour pour une chasse à l'Homme.
On the bright side, a nice day for a manhunt.
C'est un beau jour.
It's a nice day.
- C'est un si beau jour.
- It's such a nice day.
Il y a encore de beaux jours en septembre.
There are still some nice days in September.
- C'était le plus beau jour.
- That was the most beautiful day.
C'est un beau jour, ne trouve...
It's a beautiful day, wouldn't you...
C'est un beau jour, mère.
It's a beautiful day, Mother.
Un beau jour s'annonce.
They say it'll be a beautiful day.
C'est vraiment un beau jour.
It really is a beautiful day.
En fait, c'est un beau jour.
Actually, it's a beautiful day.
C'est un beau jour pour naviguer.
It's a beautiful day for sailing.
Un beau jour, on voit
One fine day we see
- C'était les beaux jours.
-Those were fine days. -Yes, they were.
Un beau jour, vous verrez.
One fine day, you'll see.
MOSSIE: C'est un beau jour!
Fine day for it!
Un beau jour pour toi.
One fine day for you.
Et un beau jour...
And one fine day...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test