Übersetzung für "attachement à la famille" auf englisch
Attachement à la famille
Übersetzungsbeispiele
attachment to the family
Conformément aux dispositions constitutionnelles relatives, d'une part, à la garantie << des droits attachés à la famille, cellule de base de la société islamique >> (préambule) et à la disposition selon laquelle << l'État et la société protègent la famille >> (art. 16 de la Constitution), d'autre part, mais aussi en raison de l'application des engagements juridiques souscrits sur le plan international, les autorités mauritaniennes ont adopté récemment d'importantes mesures d'ordre législatif qui visent à combattre l'exploitation des femmes.
4. Suppression of the exploitation of women (art. 6) 138. In line not only with the constitutional provisions which guarantee "the rights attached to the family, the basic unit of Islamic society" (preamble), and the provision according to which "the State and society shall protect the family" (art. 16 of the Constitution), but also as part of the fulfilment of international legal obligations, the Mauritanian authorities recently adopted important legislative measures aimed at combating the exploitation of women.
Elle est une nouvelle preuve de l'importance que la communauté internationale attache à la famille en tant qu'unité de base de la société et permettra de mettre en évidence les liens profonds qui existent entre les familles et tous les autres éléments qui composent l'agenda pour le développement.
It was a further expression of the importance that the international community attached to the family as the basic social unit and would serve to highlight the substantive links between families and all the components of the development agenda.
Pour la France, l'année 1994 a été perçue comme un moment privilégié de réflexion sur la famille et les politiques familiales, réflexion qui doit prendre en compte deux observations : les Français sont profondément attachés à la famille et, notamment, les jeunes.
France viewed this Year as a special time to reflect on the family and policies for the family, taking two facts into account. The French are profoundly attached to the family - particularly the young people.
Les différents mécanismes pour une vie harmonieuse en famille sont aménagés essentiellement dans la loi no 2001-052 du 19 juillet 2001 portant Code du statut personnel, et ce, conformément au préambule de la Constitution qui garantit : << les droits attachés à la famille, cellule de base de la société islamique >> et à l'article 16 qui dispose : << l'État et la société protègent la famille >>.
317. The legal mechanisms for a harmonious family life are contained primarily in Act No. 2001-052 of 19 July 2001 on the Personal Status Code. This is in accordance with the preamble of the Constitution, which guarantees "the rights attached to the family, the basic unit of Islamic society", and article 16, which provides that "The State and society shall protect the family".
Tous les enfants ne sont pas adoptables, soit en raison de leur âge, de leur passé, de leur handicap, de leur origine ethnique, ou encore de leur attachement à leur famille d'origine.
Not all children are suitable for adoption, either because of their age, their past, their handicap, their ethnic origin, or their attachment to their family of origin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test