Übersetzung für "arabo" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Association arabo-japonaise (Tokyo)
Arab-Japanese Ass. in Tokyo
- L'identité arabo-musulmane;
The Arab-Muslim identity;
Le volume des échanges arabo-arabes était très faible et celui des échanges arabo-israéliens plus faible encore.
The level of Arab-Arab trade was very low and that of Arab-Israeli trade was even lower.
1. Relations arabo-africaines
Arab-African relations
Relations arabo-canadiennes
Arab-Canadian relations
c) Coopération arabo-asiatique
(e) Arab-Asian cooperation
arabo-israélien
Arab-Israeli conflict
CHAMBRE DE COMMERCE ARABO-AUTRICHIENNE
AUSTRO-ARAB CHAMBER OF COMMERCE
Coopération arabo-asiatique
Arab-Asian cooperation
arabo-israélien 54
Arab-Israeli conflict . 50
Elle est au nom d'Hamid Masruk, le n° 1 de la Ligue d'amitié arabo-américaine.
Registered to Hamid Masruk, head of the Arab-American Friendship League.
On façonne dans la société arabo-musulmane et dans les communautés musulmanes l'individu à être suffisant.
The idea, in Arab and Muslim societies, in Muslim communities is to make people self-important.
...dans un charabia arabo-farsi-ourdou.
In like, you know, pretend Arabic, Farsi, Urdu, I don't know.
Le propriétaire est enregistré au nom de Mohammad Fazir, un homme d'affaires arabo-americain, pas de propriétés hors de Chicago.
The registered owner is mohammad fazir, an arab-american businessman, absentee landlord out of chicago.
Elle n'a rien à dire des conflits arabo-arabes.
She expressed no opinion on Arab-Arab conflicts.
Il est traducteur arabo-américain. qui travaillait pour l'armée jusqu'à ce qu'il soit accusé de collaborer avec les Talibans.
He's an Arab-American translator who worked for the military until he was accused of collaborating with the Taliban.
Le cas d'un Arabo-Américain, Mimoud.
There's an Arab-American man, Mimoud.
Je sais que vous avez besoin d'argent pour reconstruire votre pays, mais nous n'avons rien à dire sur les conflits arabo-arabes comme votre différend sur la frontière avec le Koweït.
I know you need funds to rebuild your country but we have no opinion on Arab-Arab conflict like your border disagreement with Kuwait.
Le président de la ligue contre la diffamation voudrait parler avec vous, pareil pour le chef de l'association Arabo-Américaine.
The president of the Anti-Defamation League would like to speak with you, ditto the head of the Arab-American Association.
Arabo-Ouest détente culturelle à travers le sport ancestral consistant à pêcher de pauvres poissons sur les rivières.
Arab-Western cultural détente through the ancient sport of yanking poor sodding fish out of rivers.
Le Comité a adopté des normes plus strictes en matière de déversement de déchets d'hydrocarbures dans le golfe Arabo-persique, étant donné que celui-ci a été désigné zone spéciale dans l'annexe I de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires.
122. The Committee adopted stricter controls on discharge of oily wastes for the Oman Sea area of the Arabian Sea as a result of its designation as a MARPOL Special Area under annex I. The designation is included in the revised annex I.
Dans sa version actuelle, ledit projet de résolution autorise les États Membres << agissant individuellement >> à faire inspecter les navires se trouvant << en haute mer au large des côtes somaliennes, jusques et y compris la mer d'Oman et le golfe Arabo-Persique >> (par. 15).
The current draft resolution authorizes Member States "acting nationally" to inspect vessels "on the high seas off the coast of Somalia extending to and including the Arabian Sea and Persian Gulf" (operative paragraph 15).
Partant, le Groupe arabe demande la suppression, au paragraphe 15, de la mention << agissant individuellement >> et du membre de phrase << et en haute mer au large des côtes somaliennes, jusques et y compris la mer d'Oman et le golfe Arabo-Persique >>.
Hence, the Group requests the deletion of "acting nationally" and, "and on the high seas off the coast of Somalia extending to and including the Arabian Sea and Persian Gulf" from operative paragraph 15.
Il nous est extrêmement agréable que la première impulsion majeure donnée à ce processus ait été en grande partie la construction, à l’initiative de l’Iran et de nous-mêmes, d’une voie ferrée Tedjen, Serakhs-Meshed qui serait le «maillon d’or» de la ligne transasiatique Istanbul-Pékin et qui assurerait aux États de la région le plus large accès au golfe Arabo-Persique.
We were most gratified by the fact that the first noticeable impetus in this process to a large extent was the construction initiated by us and the Islamic Republic of Iran of the Tedzhen-Serakhs-Mashhad railway line, which has become the "golden link" in the Istanbul-Beijing trans-Asian mainline and provided the States of the region with maximum outlet to the Persian Gulf and the Arabian Sea.
On compte environ 600 zones sédimentaires dans le monde, mais sept des mieux dotées contiennent plus des deux tiers des gisements classiques de pétrole liquide récupérable connus et près de la moitié de la totalité des ressources pétrolières connues85 est concentrée dans une "superzone", la zone arabo-iranienne du golfe Persique.
There are about 600 sedimentary provinces in the world, but seven "super provinces" contain more than two thirds of the known recoverable conventional petroleum liquids, and one "megaprovince", the Arabian-Iranian province in the Persian Gulf, contains nearly half of all known oil resources. 85/
Il n'y a pas de centres commerciaux dans le désert arabo-syrien.
There aren't exactly malls in the Syro-Arabian desert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test