Übersetzung für "ahurissement" auf englisch
Ahurissement
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
J'ai ressenti toutes sortes d'émotions. De l'excitation à l'ahurissement. Qu'est-ce qu'on doit faire ?
It's like all these different emotions, from excitement to bewilderment, to what do we do?
Substantiv
Depuis l'adoption de la résolution 46/182, 108 cas de catastrophes naturelles majeures ont été enregistrés, ce qui est ahurissant.
The 108 cases of major natural disasters documented since the adoption of General Assembly resolution 46/182 are an astonishing number.
Mais nous devons garder à l'esprit le fait ahurissant, je dirais même scandaleux, que le budget annuel actuel des opérations de maintien de la paix de l'ONU avoisine les 5,6 milliards de dollars, ce qui représente 0,5 % des dépenses militaires mondiales.
But we should keep in mind the astonishing, and I would say shameful, fact that the current annual budget for United Nations peacekeeping is approximately $5.6 billion, which represents one half of 1 per cent of global military spending.
17. En ce qui concerne l’UNITAR, il est proprement ahurissant de constater que les recommandations formulées en 1993, 1994, 1995 et 1996 concernant la nécessité de trouver une solution au problème des déficits de certains fonds «Dons à des fins spéciales» sont demeurées absolument sans effet.
17. With respect to UNITAR, it was astonishing to note that nothing had been done to implement the recommendations made in 1993, 1994, 1995 and 1996 on the need to solve the problem of deficits in some Special Purpose Grants Fund projects.
D'après la Pravda datée du 30 mars 1993, "de nombreux observateurs tiennent pour très suspects les programmes nucléaires de plusieurs pays, qui échappent à la surveillance des États-Unis et de l'AIEA", et il est "ahurissant", autant que fâcheux, "que les États-Unis exigent que la Corée du Nord accepte l'inspection de ses sites militaires".
Pravda dated 30 March 1993 also reported, "many observers are highly suspicious of the nuclear programmes of a number of countries, which remain out of sight of the United States and IAEA", and deplored: "the United States demand for North Korea's acceptance of inspections of its military sites is astonishing".
Un petit échantillon de civils afghans a présenté un taux "ahurissant" d'uranium dans les urines ... les résultats étaient stupéfiants: les concentrations relevées en isotopes d'uranium toxiques et radioactifs étaient 100 à 400 fois supérieures à celles relevées en 1999 chez les anciens combattants de la guerre du Golfe.
A small sample of Afghan civilians has shown "astonishing" levels of uranium in their urine...the results were astounding: the donors presented concentrations of toxic and radioactive uranium isotopes between 100 and 400 times greater than in the Gulf veterans tested in 1999.
8. Il est donc ahurissant de constater qu'après cinq siècles de dénutrition et de dégâts pour notre population d'origine, les peuples autochtones du Pérou et d'Amérique du Sud sont restés debout, grâce à cette admirable planification de la santé publique que leur ont léguée leurs ancêtres et qui, aujourd'hui encore, permet d'économiser sur les frais de santé dans la région des Andes.
8. It is astonishing to see, therefore, that after five centuries of malnutrition inflicted upon our autochthonous population, the indigenous peoples of Peru and South America are still extant, thanks to the magnificent public health arrangements left to them by their ancestors which even today subsidize health expenditure in the Andes.
Il est donc ahurissant de constater que le Conseil ait pris pareille décision sans précédent en l'espèce.
It is therefore astonishing to note that the Council has taken such an unprecedented step in this case.
Il est ahurissant que certains pays se satisfassent de l'existence de milliers d'armes nucléaires et présentent ces données comme des résultats positifs.
It is astonishing that some should feel pleased that there are still thousands of nuclear weapons in existence and that these figures should be seen as positive results.
Il s'agit là de chiffres ahurissants, eu égard notamment à la Charte des Nations Unies, dont le but est de faire reposer la sécurité et la paix non pas sur l'équilibre de la peur mais sur le plein respect des droits et des libertés fondamentales des individus et des peuples.
These are astonishing figures, especially in the light of the United Nations Charter, which seeks to ground security and peace not upon a balance of fear but upon full respect for the rights and the fundamental liberties of individuals and peoples.
Ahurissant qu'une personne aussi dénuée de charme...
Astonishing that a person of such modest appearances and charm...
Le reptile humain le plus ahurissant de l'histoire du monde.
The most astonishing human reptile in the history of the world.
Ne prenez pas cet air ahuri qui vous convient aussi mal que possible!
And don't put on that astonished air which doesn't suit you at all.
Je trouve votre travail ahurissant, et pour être tout à fait honnête, brillant.
I find your work astonishing and to be perfectly frank brilliant.
Mais voir la dévastation de nos yeux était ahurissant.
But seeing the devastation for real was truly astonishing.
C'est juste ahurissant, c'est tout.
It's just astonishing, that's all.
Crois moi, j'ai déjà tué un nombre ahurissant de personnes.
Believe me, I've killed a truly astonishing number of people.
Les tests sur les marqueurs génétiques sur ce truc sont ahurissants.
The genetic test markers on this thing are astonishing.
- Six mois ahurissants.
- Six astonishing months.
Substantiv
Tu as toujours l'air ahuri...
Why are you always dazed?
Le Thurstonisme c'est quand on perd le contrôle de son esprit, et qu'on se promène l'air ahuri, avec la casquette à l'envers, et la frange dans les yeux, et qu'on devient sourd.
Thurston-itis is basically when you lose all control of your mind whatsoever, and you just walk around in a dazed state with a baseball cap on backwards, your bangs in your eyes, and you go deaf.
"Je suis ahuri, j'ai beaucoup envie..."
"I'm in a daze, I yearn..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test