Übersetzung für "accoutumer" auf englisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
Nous n'y sommes peut-être pas accoutumés, mais nous ne devons pas avoir peur de vivre dans un monde pluraliste.
We may not be accustomed to it, but we should not be afraid of living in a pluralistic world.
Ceux qui appuient la lutte du peuple palestinien sont cependant accoutumés aux accusations selon lesquelles ils sont des terroristes ou protègent des terroristes.
Those who supported the struggle of the Palestinian people were, however, accustomed to accusations of being terrorists or harbouring terrorists.
Néanmoins, les organes conventionnels nécessitent de toute évidence une continuité et le HCDH s'efforcera d'assurer au Comité l'aide à laquelle il est accoutumé.
Nevertheless, the treaty bodies evidently needed continuity, and OHCHR would try to guarantee the Committee the support to which it was accustomed.
Ce programme aide ses diplômés à prendre pied dans l'existence, à trouver des appartements collectifs et à s'accoutumer à leur indépendance.
This programme assists its graduates to settle in life, find group apartments and become accustomed to their independence.
Les enfants accoutumés au viol risquent de devenir des adultes pour qui ce type de comportement est la norme.
Children accustomed to rape can become adults who accept such acts as the norm.
Malheureusement, rares sont ceux qui se soucient du sort de cette population, la communauté internationale s'étant accoutumée à l'annexion illégale de Jérusalem.
Unfortunately, their plight receives little attention, as the international community has grown accustomed to the illegal annexation of Jerusalem.
Comme à l'accoutumée, les délégations souhaitant faire des déclarations officielles auront la possibilité de le faire au cours de cette séance plénière.
As we have already become accustomed, delegations that would like to make formal statements will have the opportunity to do that during the plenary meeting.
Il semble manifeste que cette politique est moins nécessaire à l'heure actuelle, parce que les femmes se sont davantage accoutumées au fonctionnement du marché.
It seems evident that there is now less need for such a policy because women have become more accustomed to dealing with the market themselves.
Le milieu dans lequel la CNUCED est née et auquel elle s'est accoutumée est devenu méconnaissable.
The milieu to which UNCTAD was born, and has accustomed itself, has changed beyond recognition.
"Accoutumé a sa frimousse"
Accustomed to her face
J'accoutume mon ame à souffrir ce qu'ils font;
Accustom myself to their conduct
Notre organisme s'est accoutumé aux radiations.
Our organism simply got accustomed to it.
Accoutumé au son de sa voix
Accustomed to her voice
Je suis accoutumée à prendre des précautions.
I am accustomed to taking precautions.
"ont-ils été accoutumés dans ce puits?"
"have they been accustomed to in the pit?"
Je suis accoutumé a sa frimousse
I've grown accustomed to her face
L'ours dansant s'est accoutumé à sa cage.
The dancing bear has become accustomed to his cage.
Comme à l'accoutumée, le Comité consultatif s'est borné à examiner les incidences financières mentionnées dans l'état présenté à l'Assemblée générale par le Secrétaire général, où il est indiqué que le rapport de la Commission comporte des décisions et recommandations sur les conditions d'emploi des agents des services généraux en poste à Londres qui ont des incidences financières pour les organismes des Nations Unies.
2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. As indicated in the Secretary-General's statement, the report of the Commission contains decisions and recommendations on the conditions of service of the General Service category in London that involve financial implications for the organizations of the United Nations system.
54. Le Sous-Comité ne peut s'empêcher de noter que certains États parties ont tendance à s'accoutumer à des situations et des pratiques qu'ils savent inacceptables mais qu'ils ont fini par accepter comme normales.
54. The Subcommittee cannot help notice that there is a tendency among some States parties to become inured to conditions and practices which they know to be unacceptable, but which they have come to accept as normal.
Comme à l'accoutumée, le Comité spécial a prié les puissances administrantes de fournir aux Nations Unies les informations les plus récentes sur la situation économique, sociale, culturelle et politique dans chaque territoire, conformément à l'obligation que leur en fait l'Article 73 e de la Charte.
The Special Committee has continued to request the administering Powers to provide the United Nations with up-to-date information on the economic, social, cultural and political conditions in each Territory in accordance with their obligations under Article 73 e of the Charter.
Comme à l'accoutumée, le Comité consultatif s'est borné à examiner les incidences financières mentionnées dans l'état présenté à l'Assemblée générale par le Secrétaire général, où il est indiqué que le rapport de la Commission comporte, aux paragraphes 45 à 49, des décisions et recommandations sur les conditions d'emploi des agents des services généraux en poste à Londres qui ont des incidences financières pour les autres organisations appliquant le régime commun.
2. As in the past, the Advisory Committee has confined its consideration of the financial implications of recommendations contained in the report of the Commission to those submitted to the General Assembly by the Secretary-General in his statement. As indicated in the Secretary-General’s statement, the report of the Commission contains, in paragraphs 45 to 49, decisions and recommendations on the conditions of service of the General Service category in London that involve financial implications for other participating organizations of the common system.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test