Übersetzung für "a surtout" auf englisch
Übersetzungsbeispiele
Il y a, surtout, celui de l'espace.
There is, above all, the area of outer space.
Il a surtout mobilisé des nations et des sociétés autour de valeurs fondamentales et de nobles principes.
Above all, it mobilized nations and societies around fundamental values and noble principles.
Ce plan a surtout permis une meilleure prise de conscience des difficultés qui existent.
Above all, the plan has helped the problems to become more widely recognized.
Mais, l'occupation a surtout tué l'espoir, notamment chez les enfants.
Above all, the occupation had extinguished hope, in particular among the children.
Le Forum a surtout pour but d'aider les enfants en difficulté.
It aimed above all to help children in difficult circumstances.
Le nouveau Code a surtout aboli la peine capitale.
Above all, the new Code has abolished the death penalty as a punitive measure.
Il y a surtout les drogues synthétiques comme le LSD et Ecstasy qui sont en pleine expansion.
Above all, synthetic drugs such as LSD and Ecstasy are booming.
Le trafic de drogues a surtout miné nos institutions démocratiques.
Above all, drug trafficking has undermined our democratic institutions.
Elle a surtout démontré la détermination des jeunes à s'affirmer et à voir leurs aspirations se traduire dans les faits.
Above all, it showed the determination of youth to assert themselves and to see their aspirations translated into deeds.
Cette mesure a surtout permis l'apparition d'un véritable pluralisme politique dans le pays.
Above all it has made it possible for genuine political pluralism to arise in the Ukraine.
Voilà de quoi il a surtout besoin.
That's what it needs, above all else.
- La señora, elle a surtout envie de roupiller.
La senora, above all, wants to sleep.
Ce procès a surtout été énervant.
This trial has been, above all, angering.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test