Übersetzung für "établie à l'église" auf englisch
Établie à l'église
  • established at the church
  • established in the church
Übersetzungsbeispiele
established at the church
Si l'enregistrement du mariage selon la procédure établie par l'église n'est pas déclaré au bureau d'état civil dans les limites prescrites, le mariage est considéré comme étant contracté à la date à laquelle il a été enregistré au bureau d'état civil.
If the registration of marriage in accordance with the procedure established by the Church is not reported to the registration office within the set time limit, the marriage is considered to have been contracted on the day when it was registered in the registration office.
Si ces conditions ne sont pas remplies, le mariage religieux contracté selon la procédure établie par l'église n'entraîne pas de conséquences prévues dans le Code civil.
Where these conditions are not satisfied, a marriage formed in accordance with the procedure established by the Church does not entail the consequences provided for in the Civil Code of the Republic of Lithuania.
La formation de mariage selon la procédure établie par l'église (confessions) impliquera les mêmes conséquences juridiques que celles qu'implique la formation de mariage dans un bureau d'état civil, étant entendu que : les conditions de formation d'un mariage prévues par le Code civil ont été remplies (conditions relatives à l'âge, au sexe, à la capacité juridique, etc.), le mariage est formé selon la procédure établie par la loi canon d'une organisation religieuse enregistrée en République de Lituanie et reconnue par celle-ci et la formation du mariage selon la procédure établie par l'église (confessions) a été enregistrée au bureau d'état civil comme le prévoit le Livre Trois du Code civil.
The formation of marriage in accordance with the procedure established by the Church (confessions) shall entail the same legal consequences as those entailed by the formation of marriage in a registration office, provided that: the conditions for contracting a marriage laid down the Civil Code of the Republic of Lithuania have been satisfied (conditions concerning age, gender, legal capacity, etc.), the marriage has been formed in accordance with the procedure established by the canons of a religious organisation registered in and recognised by the Republic of Lithuania, and the formation of marriage in accordance with the procedure established by the Church (confessions) has been recorded at a registration office as provided for on Book Three of the Civil Code.
Le mariage est considéré, dans ce cas, avoir été contracté à la date de son enregistrement conformément à la procédure établie par l'église.
In such a case, the marriage is considered to be contracted on the day of its registration in accordance with the procedure established by the Church.
Le nouveau Code civil réglemente plusieurs nouvelles institutions relatives au droit de la famille contrat de mariage, séparation, enregistrement du mariage constitué sous réserve de la procédure établie par l'église (confessions), cohabitation des personnes non mariées et d'autres institutions qui n'étaient pas réglementées par le précédent Code du mariage et de la famille.
368. The new Civil Code of the Republic of Lithuania regulates many new institutions relating to the family law: contract of marriage, separation, registration of marriage formed subject to the procedure established by the Church (confessions), living together of persons not married, and other institutions that were not regulated by the previous Marriage and Family Code.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test