Übersetzung für "été tourné" auf englisch
Été tourné
Übersetzungsbeispiele
Il n'y avait que quelques-unes de ses scènes qui avaient déjà été tournées... et elles pouvaient être retournées avec un autre acteur à peu de frais.
Only a few of his scenes had been shot, so they could be restaged with another actor at no great financial loss.
Ces 9 dernières années, tous les films de Brubeck ont été tournés en Pennsylvanie, à Washington ou dans le Montana.
In the last nine years, all of Brubeck's movies have been shot in Pennsylvania, Washington or Montana.
Charlie: Croyez-moi ... de quelqu'un qui a été tourné en deux,
Trust me... from someone who's been shot in both,
Ça expliquerait pourquoi vous en portiez un d'une scène... qui n'avait pas encore été tournée et qui ne le sera jamais.
That would explain why you wore one from a scene that hadn't been shot yet... and that never will be shot.
460. En novembre 1997, une équipe cinématographique australienne est arrivée avec ses vedettes pour tourner aux Îles Salomon les extérieurs d'un long métrage.
November 1997 saw the arrival of an Australian film crew and its screen stars to do location shots in Solomon Islands for a feature film.
Tournée pendant la deuxième session du Groupe d'experts, elle comportera notamment des entrevues avec plusieurs membres du Groupe d'experts représentant les secteurs des minerais et du pétrole.
The video will be shot during the second session of the Expert Group and will involve interviewing a number of members of the Expert Group representing the minerals and petroleum sectors.
Des films tournés par des jeunes venus d'Arménie et de l'étranger seront présentés au Festival.
Films shot by adolescent authors from Armenia and foreign countries will participate in the Festival.
Les séquences ont été tournées dans des classes du Guyana, en présence d'élèves âgés de 5 à 13 ans, et dans un cours de formation pédagogique.
The sequences were shot in classrooms in Guyana with learners aged 5 to 13 and in a teacher training classroom.
c) Le film Quai d'Orsay du réalisateur français Bertrand Tavernier, qui a tourné certaines scènes à l'ONU, est sorti en France en novembre 2013;
(c) The French feature film, Quai D'Orsay, directed by Bertrand Tavernier, which shot scenes on location at the United Nations, premiered in France in November 2013;
c) En janvier 2013, les principales scènes d'un film français à paraître ont été tournées au Siège de l'ONU, notamment dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité.
(c) In January 2013, the key scenes of a forthcoming French feature film were shot at United Nations Headquarters, including in the General Assembly Hall and the Security Council Chamber.
Encore selon le même sondage, plusieurs chaînes importantes, dont Sky News et CCTV, utilisent UNIFEED, qui retransmet quotidiennement des images tournées par l'ONU.
According to that survey as well, several major channels, including Sky News and CCTV, use UNIFEED, which broadcasts daily footage shot by the United Nations.
Ces vidéos incluront des séquences tournées pendant la deuxième session du Groupe d'experts.
The videos include footage shot during the second session of the Expert Group.
"Papa longue-jambe" a été tourné à Seattle.
Daddy's Longleg was shot in Seattle.
Le dernier film de pirates italien a été tourné ici.
The last Italian pirate movie was shot here.
Ce film a été tourné en Sicile.
This film was shot in Sicily.
La vidéo a été tournée depuis dehors.
That surveillance footage was shot from the outside.
Il a été tourné par ici ?
It was shot right around here, wasn't it?
Il a été tourné au Canada.
It was shot in Canada.
Ça a été tourné à Seattle.
It was shot in Seattle.
Ça a été tourné dans un de ses clubs.
Actually, this video was shot at one of his gyms.
C'est ici que la vidéo a été tournée.
Well... This is where the video was shot.
Tout a été tourné à 20 km de Budapest.
Everything was shot 20 kilometers out of Budapest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test