Übersetzung für "viitettä" auf englisch
Viitettä
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
Lisää muut tekijät käsin. Avaa viite RefWorksissa klikkaamalla viitettä.
To do this, open the reference in RefWorks by clicking the reference.
Sisäinen viite (10MHz)
Internal Reference(10MHz)
puuttuva linkin viite
Missing link reference
Virallisen lehden viite
Official Journal reference
Otsikko ja viite
Title and reference
C ohjelmointi viite
C Programming Reference
Ilmailu ATA viite
Aviation ATA reference
reference - viite (noun)
reference - referencia (noun)
tai lähettäjän viite:
or consignor's reference:
Huomautus lainattu artikkelin ruotsinkielisestä artikkelista Kaalasjärvi, jossa käytettiin lähteenä tätä viitettä.
Refer to the careful definition of satire that heads this article.
Orkesterisarja perustuu viiteen kokoelman novelleista, ja sisältää myös laulu- ja kerrontaosuuksia.
The title simply refers to the fact that it contains five original songs and one cover song.
Freytagin mukaan draama jakautuu viiteen osaan: esittely, nouseva toiminta, kliimaksi (tai käännekohta), laskeva toiminta ja loppuratkaisu.
According to Freytag, a drama is divided into five parts, or acts, which some refer to as a dramatic arc: exposition, rising action, climax, falling action, and dénouement.
Haavoittuvuus on CVE-2005-4560 Common Vulnerabilities and Exposures -tietokannassa, US-CERT-viite VU#181038 ja Microsoftin Knowledge Base -artikkeli 912840.
The vulnerability is CVE-2005-4560 in the Common Vulnerabilities and Exposures database, US-CERT reference VU#181038 and Microsoft Knowledge Base Article 912840.
Etelässä Barentsinmereen aukeaa Vienanmeri, joka on Pohjoisen jäämeren lahti (ajattelutavassa maailmanmeri jaetaan viiteen osaan), mutta jota ei lueta osaksi Barentsinmerta.
A small residential area that lies north of the Gulf Point Marina is often referred to as being a part of Outer Harbor (though it still lies within the boundaries of North Haven).
Albumin nimi on viite Abbie Hoffmanin kirjaan Steal This Book, ja viesti niille, jotka varastavat bändien tuotantoa ja julkaisevat niitä laittomina internetissä.
The name of the album is a reference to Abbie Hoffman's counter-culture book, Steal This Book as well as a message to those who leaked the songs onto the internet.
Provinssin nimi tulee sanoista punj - "viisi" ja aab - "vesi" viitaten viiteen Punjabin alueen jokeen: Indus, Ravi, Chenab, Sutlej ja Jhelum.
The name Punjab literally translates from Persian into the words 'Panj' (پانج) five, and 'Aab' (آب) water respectively, which can be translated as "five water" (hence the poetic name land of the five rivers), referring to the Beas, Ravi, Sutlej, Chenab and Jhelum rivers.
Buddhalaisen etiikan pääkohdat tiivistyvät viiteen silaan (paal. panca-sila, ’viisi hyvettä’): Tulee pidättyä tuottamasta vahinkoa eläville olennoille Tulee pidättyä ottamasta sitä, mitä ei ole annettu Tulee pidättyä sukupuolisesta väärinkäytöksestä Tulee pidättyä valheellisesta puheesta Tulee pidättyä mieltä sumentavista aineista Edellä mainitut ohjeet eivät ole ”käskyjä,” koska buddhalainen etiikka ei perustu auktoriteettien määräyksiin.
The five vows to be held by upāsakas are referred to as the "Five Precepts" (Pāli: pañcasīla): I will not take the life of a sentient being; I will not take what has not been given to me; I will refrain from sexual misconduct; I will refrain from false speech; I will refrain from becoming intoxicated.
Numeroita vastasi sarake, jossa vain kyseisen numeron rivillä oli reikä, muita merkkejä sen sijaan kahden tai useamman allekkain olevan reiän yhdistelmä. ______________________________________________ /&-0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQR/STUVWXYZ Y / x xxxxxxxxx X| x xxxxxxxxx 0| x xxxxxxxxx 1| x x x x 2| x x x x 3| x x x x 4| x x x x 5| x x x x 6| x x x x 7| x x x x 8| x x x x 9| x x x x |________________________________________________  Viite: Eri numeroita, kirjaimia ja eräitä muita merkkejä vastaavat merkinnät reikäkorteissa; X tarkoittaa lävistettyä kohtaa.
Zone punches had other uses in processing, such as indicating a master card. ______________________________________________ /&-0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQR/STUVWXYZ 12| x xxxxxxxxx 11| x xxxxxxxxx 0| x xxxxxxxxx 1| x x x x 2| x x x x 3| x x x x 4| x x x x 5| x x x x 6| x x x x 7| x x x x 8| x x x x 9| x x x x |________________________________________________  Reference: Note: The 11 and 12 zones were also called the X and Y zones, respectively.
ref
Substantiv
Nähdäksesi haastattelun ruotsinkielisenä klikkaa tästä (viite 34), tästä (viite 35), tästä (viite (36) ja tästä (viite 37).
For a look at the interview, in Swedish, click here (ref.34), here (ref.35), here (ref.36) and here (ref.37)
Gaudi Sagrada Familia (viite: B34749)
Gaudi Sagrada Familia (ref: B34749)
Sagrada Familia Clot (viite: B35839)
Sagrada Familia Clot (ref: B35839)
Sardenya Sagrada Familia (viite: B35227)
Sardenya Sagrada Familia (ref: B35227)
Sagrada Familia Sardenya (viite: B36213)
Sagrada Familia Sardenya (ref: B36213)
Napols Sagrada Familia (viite: B33843)
Napols Sagrada Familia (ref: B33843)
Sagrada Familia I (viite: B10011)
Sagrada Familia I (ref: B10011)
Marina Sagrada Familia (viite: B33419)
Marina Sagrada Familia (ref: B33419)
Simó Sagrada Familia (viite: B33807)
Simó Sagrada Familia (ref: B33807)
Sagrada Familia VII (viite: B30633)
Sagrada Familia VII (ref: B30633)
Malline:Cite episode Viittausvirhe: Virheellinen <ref>-elementti; viitettä Charmed Again ei löytynyt
Cite error: Invalid <ref> tag; name " Website
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test