Übersetzung für "valtion viranomainen" auf englisch
Valtion viranomainen
Übersetzungsbeispiele
Valtion viranomainen on aina velvollinen toimimaan sekä suomeksi että ruotsiksi.
A State authority is always required to function in both Finnish and Swedish.
Lisäksi valtion viranomainen voi päättää, onko arviointimenettelyä sovellettava tiettyyn yksittäistapaukseen (tarpeellisuusselvitys).
In addition, a state authority is competent to decide on whether or not an EIA is required in case of other activities (screening).
Käytä ja rohkaise käyttämään sekä suomea että ruotsia kokouksissa (tämän mahdollistaa kielilain 26 §: "Valtion viranomainen voi käyttää työkielinään molempia kansalliskieliä, jos se on tarkoituksenmukaisempaa kuin ainoastaan enemmistön kielen käyttäminen").
Use and encourage the use of both Finnish and Swedish at meetings (as enabled by the Language Act, Section 26: “A State authority uses the language of the majority of its official district as its working language, unless the use of the other language, of both languages or for a special reason of a foreign language is more appropriate").
Jokaisella henkilöllä, joka on pyytänyt ympäristötiedon valtion viranomainen ja katsoo, että tietopyyntö on jätetty huomiotta tai hylkää (osittain tai kokonaan), tai asianmukaista vastausta ole saatu, tai muutoin rikotaan ympäristötietoja, hänellä on oikeus muutoksenhakuun hallinnollisessa tuomioistuimessa laiminlyönti.
Every person who has requested environmental information from a state authority and considers the request for information has been ignored or rejected (partially or completely), or an appropriate answer has not been received, or rights to environmental information have been otherwise violated, is entitled to appeal such omission to the administrative court.
3) Jos kyseessä on asetuksen N:o 1370/2007 säännösten soveltamisalaan kuuluvia palveluja koskeva suorahankinta, onko se, että edellä mainittu valtion viranomainen perustaa sopimuspuolen valinnan jälkeen julkisen hallintoelimen, jolla on valtuudet järjestää kyseiset palvelut (jolloin valtiolle kuitenkin jää yksinomainen toimivalta määrätä konsessioiden antamisesta) ja joka ei kohdista mitään ’vastaavaa määräysvaltaa’ sopimuspuoleen, jolta palvelu h
(3) In the case of the direct award of a contract for the provision of services falling within the scope of Regulation (EC) No 1370/2007, if, after that award, the State authority in question (while itself retaining sole power to award concessions) establishes a public administrative authority that has power to organise the services in question but does not have “similar control” over the contractor, does that fact take the award in question outside the scope of the rules in Article 5(2) of the regulation?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test