Übersetzungsbeispiele
The judges held that White was raped `within a few days of the police's wrongful omission to take proper and adequate steps for her protection at her home as required by the order of court'.
Los jueces sostuvieron que White había sido violada unos días después de que los funcionarios de policía se negaran injustamente a adoptar las medidas adecuadas para su protección en el hogar como exigía la orden judicial.
31. HRN stated that wrongful conviction cases based on false confessions had been revealed and former defendants who were sentenced to life in prison were exonerated.
31. HRN dijo que se habían descubierto casos de condenas injustas basadas en confesiones falsas y que se había exonerado a los reos injustamente condenados a cadena perpetua.
"Let justice prevail; let no people be wronged; let sufferings be eliminated; let discontent be addressed; let humanity rise as one nation to eliminate subjugation of the weak; and let there be peace."
"Que prevalezca la justicia; que no se trate injustamente a ningún pueblo; que se eliminen los sufrimientos; que se preste atención al descontento; que la humanidad se levante como una sola nación para acabar con el sometimiento del débil, y que haya paz." (A/56/PV.45)
9. He notes that there does not exist the system of protection of witnesses, the wronged and the suspects nor is there a compensation for the unjustifiably accused.
9. Señala que no existe hay un sistema de protección de los testigos, de la víctima y los sospechosos, ni hay compensación para el que ha sido acusado injustamente.
As a result, the author claims the courts failed to interpret the facts of the case correctly, which resulted in his wrongful conviction for murder.
Por consiguiente, el autor pretende que los tribunales no interpretaron los hechos correctamente, de modo que fue condenado por asesinato injustamente.
Members of the public can turn to the Council if they feel that they have been wronged or that their rights have been violated in contravention of the rules on equality and equal opportunities.
Los ciudadanos pueden recurrir al Consejo si sienten que han sido tratados injustamente o que sus derechos han sido violados en contravención de las normas sobre equidad e igualdad de oportunidades.
They highlighted that discussions on the death penalty should continue at both the national and international levels and engage all segments of the society, including innocent people who had suffered wrongful convictions.
Pusieron de relieve que el debate sobre la pena de muerte debía continuar tanto a nivel nacional como internacional y que en él debían participar todos los segmentos de la sociedad, incluidas las personas inocentes que hubieran sido injustamente condenadas.
The priority in criminal proceedings was currently accorded to protection against baseless accusations and wrongful convictions, and immediate and total restoration of the rights of the wrongfully accused.
En los procedimientos penales, actualmente se da prioridad a la garantía contra las acusaciones infundadas y las condenas abusivas y al reestablecimiento inmediato y completo en sus derechos de las personas acusadas injustamente.
51. JS 2 noted that migrants, particularly partners of migrants, are wronged due to the fact that family reunification ("Familiennachzug") requires an income above the minimum level of existence.
51. En la JS2 se señaló que los migrantes, en particular sus parejas, eran tratados injustamente debido a que la reagrupación familiar ("familiennachzug") requería unos ingresos superiores al nivel mínimo de existencia.
You are wronged?
¿Ha sido tratado injustamente?
We've all been wronged!
Todos hemos sido tratados injustamente!
We elves, we were wronged here.
Nosotros los elfos, que fueron tratados injustamente aquí.
It becomes a man who has been wronged.
Es lógico en un hombre injustamente tratado.
Perhaps we have been wronged.
Tal vez fuimos tratados injustamente.
They wronged us.
Nos tratados injustamente.
We've both been wronged.
Los dos fuimos tratados injustamente.
We've been wronged, girls.
Hemos sido tratadas injustamente, chicas.
I confess! I confess that I wronged you.
I admitir Lo traté injustamente.
You have been most unfairly wronged.
Has sido tratado muy injustamente.
And he had wronged her.
Y él se había portado injustamente con ella.
And this will show the world how wronged you were?
¿Y demostrará eso al mundo lo injustamente que habéis sido tratada?
That was what was wrong with Tyler; he took unfair advantage.
Eso es lo que Tyler tenía de malo: se aprovechaba injustamente.
We wronged you, Caesar, and I am sorry for that.
–Te tratamos injustamente, César, y lo lamento.
All the world knows he wronged you now.
Ahora ya todo el mundo sabe que os trató injustamente.
The Clockmaker may have committed atrocities, but it was still wronged.
Puede que el Relojero haya cometido atrocidades, pero fue tratado injustamente.
‘’Pon honour, Madam,’ returned he, ‘you wrong me;
—Palabra de honor, señora —rebatió él—. Me juzga injustamente;
And it’s not just because I’ve wronged you, by putting you in here.
Y no es solo por haberla tratado injustamente al recluirla aquí;
Adjektiv
But what he said is wrong.
Pero lo que se ha dicho es incorrecto.
Such an approach would only send a wrong message.
Este criterio sólo enviaría un mensaje incorrecto.
Ireland believed that such a view was wrong.
Irlanda estima que esa opinión es incorrecta.
This is wrong, disproportionate and dishonest.
Esto es incorrecto, desproporcionado y deshonesto.
This is quite unacceptable; it is wrong and has no basis.
Esto es completamente inaceptable; es incorrecto y carece de fundamento.
This is wrong.
Eso es incorrecto.
Charged to wrong object code.
Imputado a un código objeto incorrecto.
Nothing is politically right which is morally wrong.
Nada es políticamente correcto si es moralmente incorrecto.
It's not wrong, it's completely wrong!
¡No es incorrecto doctora Swamy, es completamente incorrecto!
Wrong questions get wrong answers.
Las preguntas incorrectas reciben respuestas incorrectas.
- What's wrong?
- ¿cuál es incorrecto?
The wrong thing, wrong wrong finder, wrong time.
Lo incorrecto, incorrecto incorrecto hallazgo, el momento incorrecto.
One wrong word, wrong inflection...
Una palabra incorrecta, inflexión incorrecta...
Wrong weapon, wrong war.
Arma incorrecta, guerra incorrecta.
It's wrong. Shockingly wrong!
Es incorrecto. ¡Totalmente incorrecto!
Just a worker assigned the wrong duty at the wrong place and at the wrong time.
Solo era un trabajador al que se le había asignado la misión incorrecta, en el lugar incorrecto, a la hora incorrecta.
No, that was wrong.
No, eso es incorrecto.
I believe that wrong thought leads to wrong action.
Yo creo que las ideas incorrectas suscitan acciones incorrectas.
“That’s utterly wrong.”
—Eso es incorrecto del todo.
It was also the wrong thing to do.
También era lo incorrecto.
He knew what it said, and he also knew it was wrong.” “It is wrong,” Marce agreed.
La conocía y también sabía que era incorrecta. —Es incorrecta —puntualizó Marce—.
He did not take the wrong car; the wrong car took him.
No cogió el coche incorrecto, sino que el coche incorrecto lo cogió a él.
Adverb
Two wrongs cannot make a right.
No se corrige un mal con otro.
I cannot anticipate something going wrong.
No puedo prever la posibilidad de que algo salga mal.
Something is radically wrong with that picture.
Algo está verdaderamente mal en ese panorama.
Criminal responsibility is dependent on proof that the child knew the difference between right and wrong, knowingly intended to do wrong and understood the consequences of that act.
La responsabilidad penal dependerá de que se demuestre que el niño distinguía el bien del mal, que actuó mal a sabiendas y que conocía las consecuencias del acto.
The difficulty is not usually in seeing that something is going wrong, but in saying why it is going wrong and in showing that trade and related interventions will cure it.
El problema no suele ser advertir que algo va mal, sino señalar por qué va mal y demostrar que las intervenciones en el comercio y otras intervenciones conexas lo arreglarán.
All States agreed that human cloning was wrong.
Todos los Estados están de acuerdo en que la clonación de seres humanos está mal.
That is wrong.
Eso está mal.
This, frankly, is wrong.
Sinceramente, esto está mal.
Nothing can go wrong from here.
A estas alturas ya nada puede salir mal.
This is wrong, it's wrong, it's wrong.
Esto está mal, está mal, está mal.
I walk wrong, I curtsy wrong, I talk wrong.
Camino mal, reverencio mal, hablo mal.
Wrong size, wrong color, just wrong, wrong, wrong.
La talla mal, el color mal, solo mal, mal, mal.
What you are doing is wrong, wrong, wrong!
Lo que estás haciendo está mal, mal, mal.
Wrong, wrong, wrong, so is this.
Crees que es todo... Mal, mal, mal, tan está esto.
Wrong... it's all wrong.
Mal ... todo está mal.
You're wrong. Really wrong.
Haces mal, muy mal.
THAT IS WRONG... WRONG.
Esto está mal... mal.
“A-wrong-wrong-wrong-wrong, a-do-wrong-wrong,” said the other two maids.
—Du-mal-mal-mal-mal, du-du-mal-mal —dijeron las otras dos sirvientas.
But this is wrong, so wrong!
Pero, ¡eso está mal, muy mal!
This is wrong, so wrong.
Esto está mal, muy mal.
But it was wrong, wrong!
¡Algo iba mal, muy mal!
It would be wrong—very wrong.
Estaría mal, muy mal.
Adjektiv
This is the wrong way and the wrong time to proceed on this issue.
Esta es la manera equivocada y el momento equivocado para llevar adelante este asunto.
They are wrong.
Están equivocados.
We are not wrong.
No estamos equivocados.
The wrong questions produce the wrong answers.
Una pregunta equivocada siempre tiene una respuesta equivocada.
In fact, in that sense, they may not only have caught the cat by the wrong tail but caught the wrong cat by the wrong tail.
En ese sentido, se darán cuenta de que no solo han atrapado el gato por la cola equivocada sino que han atrapado el gato equivocado por la cola equivocada.
Those are the people who are in the wrong place at the wrong time.
Son aquellas personas que se encuentran en el lugar equivocado en el momento equivocado.
Too often, the wrong people are sent, with the wrong skills at the wrong time, arriving far too late to be effective.
Con demasiada frecuencia, se envía a las personas equivocadas, con las aptitudes equivocadas, en el momento equivocado, demasiado tarde para ser eficaces.
He is wrong; we do.
Está equivocado: sí la tenemos.
They could not be more wrong.
No pueden estar más equivocados.
The Pacific is certainly the wrong place; now, today, is the wrong time; and for international cooperation, this is the wrong policy.
Por cierto, el Pacífico es el lugar equivocado; ahora, hoy, es el momento equivocado; y para la cooperación internacional, ésta es una política equivocada.
Wrong place, wrong time.
Lugar equivocado, hora equivocada.
Wrong color, wrong religion, wrong bedmate.
Color equivocado, religión equivocada, compañera de cama equivocada.
Wrong shoes, wrong clothes, wrong life.
Zapatos equivocados, ropas equivocadas, vida equivocada.
It's wrong, all wrong.
Está equivocado, todo equivocado.
Wrong place, wrong time... wrong weather.
Lugar equivocado, momento equivocado... clima equivocado.
Wrong time, wrong place, wrong equipment.
El momento equivocado, lugar equivocado, equipamiento equivocado.
Wrong place, wrong time, wrong vagina!
Lugar equivocado, hora equivocada, vagina equivocada.
It was the wrong war, in the wrong place, for the wrong reasons.
Una guerra equivocada, en el lugar equivocado y por motivos equivocados.
was an impostor, with the wrong history, the wrong dialogue, the wrong personality, the wrong wardrobe, the wrong brain.
Aquella CB era una impostora, con una historia equivocada, diálogos equivocados, una personalidad equivocada, un guardarropa equivocado y un cerebro equivocado.
Wrong skin color. Wrong side of the tracks. Wrong Zip Code, wrong beliefs, wrong city.
el color de piel equivocado, el barrio equivocado, el código postal equivocado; las creencias equivocadas, la ciudad equivocada;
Wrong make, wrong colour, wrong county letter, and wrong licence number.
Marca equivocada, color equivocado, letra equivocada y número de matrícula equivocado también.
Was I wrong? No, you werent wrong.
¿Me he equivocado? –No, no te has equivocado.
She’s wrong, wrong, wrong, and-” Havers stopped abruptly.
Está equivocada, equivocada, equivocada y… —Havers paró abruptamente.
Adjektiv
There is nothing wrong with the existing machinery.
No hay nada malo en el mecanismo vigente.
There is nothing wrong with the rule of consensus followed by the Conference.
No hay nada malo con la norma de consenso que se sigue en la Conferencia.
So there is nothing wrong with referring to a Kosovo citizen as a Kosovar.
Por lo tanto, no hay nada de malo en referirse a un ciudadano de Kosovo como kosovar.
Namely, the State shall not interfere in moral judgements such as right and wrong.
O sea que el Estado no se ingerirá en juicios morales como, por ejemplo, lo que es bueno o malo.
We see nothing wrong with such decentralization.
No vemos nada malo en esta descentralización.
I do not see anything wrong in that.
No veo que haya nada de malo en ello.
It is wrong for the Palestinian people, it is wrong for the region, and it is wrong for the world.
Es malo para el pueblo palestino, es malo para la región y es malo para el mundo.
There is basically nothing wrong with the Conference.
Básicamente, no hay nada malo con la Conferencia.
There is in fact nothing wrong with the present rules regarding language.
En realidad, no hay nada malo en las normas actuales en materia de idiomas.
There is nothing wrong with the methods of work.
Los métodos de trabajo no tienen nada de malo.
I've done nothing wrong. Nothing wrong.
no he hecho nada malo, nada malo.
- ...wrong. Did I mention wrong?
..malo. ¿Ya dije malo?
There's something wrong here- something terribly wrong.
Aquí pasa algo malo. Muy malo.
There's something wrong with me, really wrong.
Hay algo malo conmigo, realmente malo.
I did something wrong, I did something really wrong.
Hice algo malo, algo realmente malo.
“What’s wrong with it, nothing’s wrong with it.
—Qué tiene de malo, no tiene nada de malo.
All wrong and wrong again.
Malo, muy malo otra vez.
“What’s wrong with that?” “What’s wrong with it? Nothing.
—¿Qué hay de malo en ello? —¿Qué hay de malo en ello? Nada.
“Something wrong, Angel?” “No. Nothing’s wrong.”
—¿Pasa algo malo, Ángela? —No, nada malo.
Something was wrong in the world, terribly wrong.
Algo malo pasaba en el mundo, algo muy malo.
“Have you done wrong—a great wrong?”
—¿Ha hecho usted algo malo, muy malo?
But no, not wrong.
Pero no, no tiene nada de malo.
Adjektiv
That was plainly wrong.
Esta interpretación era evidentemente errónea.
But that is very wrong.
Sin embargo, ese concepto es muy erróneo.
That is wrong in principle, but even more, it is wrong in practice.
Eso es erróneo en principio, pero, aun más, es erróneo en la práctica.
If you ask the wrong question, you get the wrong answer.
Si se formula la pregunta errónea, se obtiene una respuesta errónea.
There is nothing wrong in it.
No hay nada erróneo en ello.
That idea is wrong.
Esta idea es errónea.
That is clearly wrong.
Esto es a todas luces erróneo.
That proved to be wrong.
Esos pronósticos resultaron erróneos.
Wrong choices, wrong decisions.
Elecciones erróneas, decisiones erróneas.
One's wrong.
Una es errónea.
Wrong number, sir.
Número erróneo, señor.
WRONG PLACE AT THE WRONG TIME.
LUGAR ERRÓNEO EN EL MOMENTO ERRÓNEO.
...are usually wrong.
- Suelen ser erróneas.
It's not wrong.
No es erróneo.
That's wrong
Eso es erróneo.
Wrong bodily function.
Función corporal errónea.
No wrong answer.
Sin respuesta errónea.
It is all wrong, all wrong. LADY STUTFIELD.
¡Es errónea, completamente errónea! LADY STUTFIELD:
But it was wrong, too.
Pero también era erróneo.
That was wrong, too.
Eso también era erróneo.
There is a wrongness here.
Hay algo erróneo aquí.
“It was the wrong decision.”
—Una decisión errónea.
And both are wrong.
Y ambas son erróneas.
And their picture—was it wrong?
–¿Y esa imagen… era errónea?
It was the wrong response.
Era una respuesta errónea.
The approach is wrong.
La actitud es errónea.
Substantiv
Seeking to shirk debate was the wrong option.
Tratar de evitar el debate es un error.
This historic wrong should and must be rectified.
Debe rectificarse ese error histórico.
It would be wrong.
Sería un error.
Right to compensation for wrongful conviction
Derecho a indemnización por un error judicial
Now is the time to right these wrongs.
Éste es el momento de corregir estos errores.
There are wrongs that need to be corrected.
Hay errores que se deben corregir.
That is wrong and wasteful.
Ello es un error y un despilfarro.
We are demanding a correction of a historic wrong.
Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.
It's wrong.
¡ Es un error !
- He was wrong, very wrong!
¡Qué error! ¡Qué gran error!
I was wrong... Wrong!
Yo era un error... ¡un error!
And it’s wrong, wrong.”
Es un error, un error.
This is wrong, it has to be wrong!
Es un error, ¡tiene que ser un error!
But we were wrong, as wrong as could be !
Pero estábamos en un error, ¡y qué error!
"It was wrong for her to attempt it." "Wrong? Why?"
Fue un error por su parte intentarlo. —¿Un error? ¿Por qué?
WRONG—VERY WRONG—ALL THE TIME.
ERROR —GRAN ERROR— CONTINUAMENTE.
No, this is wrong, so wrong and so disturbing.
No, esto es un error, un error muy grave y perturbador.
and not only wrong, but hugely wrong.
y no sólo cometimos un error, sino un error mayúsculo.
Adjektiv
The view that justice should precede integration is wrong, in our opinion.
En nuestra opinión, la idea de que la justicia debe llegar antes que la integración está errada.
Something is fundamentally wrong when money seems to be abundant but funds for investment in people seem so short in supply.
Hay algo fundamentalmente errado cuando el dinero al parecer abunda, pero los fondos para las inversiones en la población al parecer escasean.
The perception that this will stop at a certain point — at Thailand, at Indonesia, at South Korea — has time and again been proven wrong.
La percepción de que este se detendrá en cierto punto —en Tailandia, en Indonesia, en Corea del Sur— ha resultado errada una y otra vez.
As such, disregard for rights in the name of combating corruption is both morally and strategically wrong.
Así pues, el desconocimiento de los derechos en nombre de la lucha contra la corrupción es errado desde el punto de vista moral y estratégico.
Recalling a few facts might help to show just how wrong they are.
Baste recordar algunos hechos para demostrar cuán erradas están.
The representative of that country had been wrong to say that her country was a democracy.
La representante de ese país ha errado al afirmar que su país es una democracia.
The concept of the family was one of the victims of that wrong approach to development.
La noción de familia es una víctima de este concepto errado del desarrollo.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path.
Creemos que el camino de la tensión es un camino errado y peligroso.
Wrong answer, Chopper.
Respuesta errada, Chopper.
He's wrong.
¿El está errado?
Nothing's wrong.
Nada esta errado.
- Well, they're wrong!
PERO ESTÁ ERRADO!
...Conflict between wrong and wrong.
esunconflictoentre lo errado y lo errado
Monica's wrong.
Monica está errada.
The wrong lid to the wrong box.
Puso la tapa errada en la caja errada.
They are wrong, completely wrong.
—Están erradas, completamente erradas.
She was wrong, he told himself, wrong.
Andaba errada, se dijo a sí mismo, errada.
So dreadfully wrong.
Errados totalmente.
How wrong they had been.
Cuán errados estaban.
He wasn’t wrong about that.
Y no andaba errado.
De Quincey had been wrong.
De Quincey estaba errado.
We were wrong, and they were right.
Habíamos errado y ellos estaban en lo cierto.
It is yet another of my wrong choices.
Otra más de mis decisiones erradas.
The pessimists were wrong.
Los pesimistas andaban errados.
Substantiv
The Muslim minority in Greece was doing well, and wrongs were being corrected.
La minoría musulmana de Grecia prospera y se están corrigiendo las injusticias.
It is a wrong and not a right.
Se trata de una injusticia y no un derecho.
Egregious wrongs compel action.
Las injusticias atroces obligan a actuar.
Such gestures cannot right the wrongs of the past.
Estos gestos no pueden justificar las injusticias del pasado.
Such abuse is wrong and must stop.
Ese abuso es una injusticia y hay que ponerle fin.
The State would ensure that reparation was made for her wrongful conviction.
El Estado reparará la injusticia de su condena.
Right this wrong.
Arregla esta injusticia.
Right the wrongs!
¡Se acabó la injusticia!
I did something wrong last night.
Esta noche cometí una injusticia.
Cannot subjects receive wrong?
¿Los súbditos no son objeto de injusticias?
Towanda, righter of wrongs!
¡Towanda acabará con todas las injusticias!
He's re-creating all the wrongs done to his people.
Está recreando la injusticias.
You've never accepted any wrong
Tu nunca has aceptado la injusticia.
Righting wrongs for a ghost.
Remediando injusticias para un fantasma.
It has wronged me.
Se ha cometido una injusticia conmigo.
My lord, you do me a great wrong.
Mi señor, comete una injusticia.
To me, that’s just plain wrong.”
Para mí, eso es una flagrante injusticia.
The blessedness of being wronged.
La bendita dicha de la injusticia.
Of course, it was wrong. It was monstrous.
Era una injusticia, por supuesto. Era una monstruosidad.
Are you so sensitive to wrongs?
¿Tan sensible eres ante las injusticias?
Foreign policies of this, or any other, country are not based on right and wrong. Right and wrong?
La política extranjera de este país, lo mismo que la de cualquier otro, no se basa en la justicia y la injusticia. ¿Justicia, injusticia?
The wrongness of it gnawed into her.
La injusticia de lo que estaba viendo le carcomía por dentro.
Not in the face of this terrible wrong.
No ante aquella injusticia tan terrible.
No, dammit, there is a right and a wrong, Winston.
la justicia y la injusticia existen, Winston.
Adjektiv
(c) Compensation for wrongful conviction
c) Indemnización por una condena o detención injusta
(b) Unfair and wrongful dismissal
b) Despido injusto e improcedente
There were also many instances of wrongful dismissal.
También hay muchos casos de despido injusto.
Compensation for wrongful conviction
Indemnización por una condena injusta
Compensation for wrongful conviction or detention
Indemnización por una condena/detención injusta
It would be very wrong to let these people down.
Sería muy injusto dejar a esas personas a su suerte.
(v) Compensation for wrongful imprisonment
v) Indemnización por reclusión injusta
- I was wronged.
- ¡Fueron injustos conmigo!
It just seems wrong.
Me parece injusto.
You do me wrong.
Estais siendo injusto.
It's so wrong.
- Es tan injusto.
I wronged you.
Fui injusto contigo.
You are wrong totally
Eres muy injusta.
Wrongful termination possibly.
Posiblemente despido injusto.
Frankly, just plain wrong.
Francamente, sería injusto.
Wrongful imprisonment.
Encarcelamiento injusto.
They had wronged Miriam.
Habían sido injustos con esa mujer.
“ ‘It’s all wrong, Lord.
—Es injusto, Señor.
The law is never wrong.
La ley nunca es injusta.
It was all so vicious and it was all so wrong.
Qué cruel y qué injusto era todo.
It’s wrong, you know that!
¡Es injusto y usted lo sabe!
It is wrong of you to speak like that,
—Eres injusto al hablar así.
What hurt them was wrong.
Lo que les hacía daño era injusto.
If the expert review team identifies a deviation from the IPCC Guidelines as elaborated by the IPCC good practice guidance that is caused by the allocation of estimates to a wrong category or activity under Article 3, paragraph 3 or 4, adjustments should not be applied in the following cases:8
20. Si el equipo de expertos determina que no se han aplicado debidamente las Directrices del IPCC que se detallan en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas debido a que se han asignado incorrectamente estimaciones a una categoría o actividad en el marco de los párrafos 3 ó 4 del artículo 3, no deberán introducirse ajustes en los casos siguientes:
4. When international organizations act within the national legal systems, including when they do not honour a commercial contract or a peacekeeper drives incorrectly, that is, commit acts that are contrary to law, these violations of law do not represent acts that are internationally wrongful.
Cuando las organizaciones internacionales actúan dentro de los ordenamientos jurídicos nacionales, incluso cuando no cumplen un contrato comercial o un casco azul conduce incorrectamente, esto es, se cometen hechos que son contrarios a la legislación, esas violaciones del derecho no constituyen hechos internacionalmente ilícitos.
By returning all the money to the UNEP Trust Fund account, Chase had acknowledged that it had been in the wrong, even if it was following a practice that was fairly common in the United States of using only a number, without a name, to identify an account.
Al devolver todo el dinero a la cuenta de los fondos fiduciarios del PNUMA, el Chase Manhattan Bank reconoció que había actuado incorrectamente, aun cuando estuviera aplicando la práctica, bastante común en los Estados Unidos, de utilizar sólo un número, sin nombre, para identificar una cuenta.
A problem, perhaps connected with the translation, had occurred with States from a particular language group, which often provided information about paragraphs for which they cited the wrong number, although they still sometimes answered the correct question.
Quizás haya habido algún problema de traducción en el caso de los Estados que hablan determinado idioma, que a menudo proporcionaron información sobre párrafos cuyo número citaban incorrectamente, aunque de todas formas en ocasiones respondían la pregunta correcta.
96. It was held by the Court that the Commissioner of Police had made a wrong use of his powers under the Public Gatherings Act and he could only prohibit a gathering where it was not possible to impose appropriate conditions on its being held.
96. El tribunal sostuvo que el Jefe de la Policía había utilizado incorrectamente sus facultades con arreglo a la Ley de reuniones públicas y que solo podía prohibir una reunión cuando no fuera posible imponer las condiciones apropiadas para su celebración.
Though breast-feeding has remained the norm, breast milk is often improperly supplemented and weaning can take place too early or with the wrong foods.
Si bien la lactancia materna es la norma, a veces se la suplementa incorrectamente y el destete puede producirse demasiado pronto o con alimentos deficientes.
If the expert review team identifies a deviation from the Revised 1996 IPCC Guidelines as elaborated by the IPCC good practice guidance that is caused by the allocation of estimates to a wrong category or activity under Article 3, paragraph 3 or 4, adjustments should not be applied in the following cases:7
20. Si el equipo de expertos determina que no se han aplicado debidamente las Directrices del IPCC revisadas en 1996 que se detallan en la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas debido a que se han asignado incorrectamente estimaciones a una categoría o actividad en el marco de los párrafos 3 ó 4 del artículo 3, no deberán introducirse ajustes en los casos siguientes7:
If someone is found to have done something wrong then appropriate action will be taken.
Si se constata que alguna persona ha actuado incorrectamente, se adoptan las medidas pertinentes.
The Greek Cypriot representative claims that the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) was established in 1964 following a "recourse in the Security Council by Cyprus against Turkey", giving the wrong impression that it was Turkey, rather than the Greek Cypriot administration itself, which initiated the Cyprus problem in December 1963.
El representante grecochipriota afirma que la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) se estableció en 1964 después de que "Chipre presentara un recurso contra Turquía ante el Consejo de Seguridad", lo que da a entender, incorrectamente, que fue Turquía, y no la propia administración grecochipriota, la que inició el problema de Chipre en diciembre de 1963.
I interpreted my dream all wrong!
¡He interpretado el sueño incorrectamente!
Maybe she rubbed him the wrong way.
Tal vez lo masajeó incorrectamente.
He handled it wrong.
Lo manejó incorrectamente.
Maybe we installed it wrong.
Tal vez instalamos eso incorrectamente.
I spoke to you, sir, in the wrong manner.
Señor, le hablé incorrectamente.
You're looking in the wrong direction.
Esta actuando incorrectamente.
That's why I answered the questions wrong.
Por eso contesté incorrectamente.
Did I do something wrong?
¿Hice algo incorrectamente?
Maybe I read it wrong.
Tal vez lo leo incorrectamente.
I did nothing wrong.
No hice nada incorrectamente.
Perhaps that’s why I dealt with Schneider all wrong.
Quizá por eso actué incorrectamente con Schneider.
I knew that I had been dressed wrong, but I kept quiet.
Sabía que me habían vestido incorrectamente. Pero callaba.
He had been chagrined to find he was even pronouncing the name wrong.
Le había disgustado descubrir que incluso pronunciaba el nombre incorrectamente.
"I'm trying to figure out what I did wrong, so I can make it right.
Estoy tratando de resolver lo que hice incorrectamente, así lo puedo corregir.
He edged over a spring-loaded stone block that was capable of hurling him from a precipice if he applied his weight the wrong way.
Escombros sobre un bloque de piedra con resortes que era capaz de arrojarle a un precipicio si apoyaba su peso incorrectamente.
We wrote your birth year wrong on the flap copy, and so journalists have been reporting that you’re fifty. When you’re only forty-nine.
Hemos impreso incorrectamente su año de nacimiento en la solapa y los periodistas están diciendo que tiene usted cincuenta años, aunque tiene usted solo cuarenta y nueve.
Substantiv
Many provisions provide for redress for historical wrongs, for example, article 28.
Muchas disposiciones establecen la reparación por agravios históricos, como por ejemplo el artículo 28.
The Committee urged that compensation be paid for the wrongs suffered, presumably for the wrongs suffered by both the disappeared daughter and the mother.
El Comité instó a que se pagara una indemnización por los agravios sufridos, presumiblemente por los agravios sufridos tanto por la hija desaparecida como por la madre.
(d) Compensation for the wrongs suffered (No. 107/1981);
d) indemnización por los agravios sufridos (Nº 107/1981);
Many of the contemporary challenges faced by indigenous peoples are rooted in past wrongs.
Muchas de las dificultades a las que se enfrentan hoy día los pueblos indígenas tienen su origen en agravios pasados.
This is a wrong we must right.
Este es un agravio que debemos corregir.
A civil court in which the victim had brought an action to obtain redress for any wrong suffered would take into account the fact that part of that wrong had already been compensated under the criminal procedure.
El tribunal civil a que hubiese acudido la víctima para obtener reparación por cualquier agravio sufrido tendría en cuenta el hecho de que una parte de ese agravio ya había sido indemnizada en el procedimiento penal.
Violation of the law is both a civil wrong and a criminal offence punishable by fine.
La violación de la ley es tanto un agravio civil como un delito punible con una multa.
Another completely wrong assumption.
Otro completamente Agravie suposición.
It's not completely... wrong.
No es completamente ... El agravio.
Someone has done you wrong?
¿Alguien los agravió?
Nothing wrong with that.
No hay agravio en eso.
Your majesty wronged this kingdom.
Su Majestad agravió al reino.
Benched - 01x06 Rights Wrongs
Benched- 01x06 Derechos y agravios
Why do you wrong the orphans?
¿Por qué agravias a los huérfanos?
Renly wronged you.
Renly lo agravió.
What's wrong with him?
¿Qué el agravio con él?
He felt that she had been wronged, somehow, had been gravely wronged.
Sintió que, de algún modo, su niña había sido objeto de un agravio, de un grave agravio.
Another had wronged the terrible Tarabas-, who until then had only wronged and done violence to others.
Era un agravio contra él, contra el terrible Tarabas, que hasta entonces sólo había ejercido la violencia y el agravio contra los demás.
I want compensation for my wrongs.
Quiero una compensación por mis agravios».
Who took any notice of our wrongs?
¿Quién se cuidaba de nuestros agravios?
“‘An old wrong finally avenged.’”
«Un antiguo agravio vengado finalmente».
But to say about me that I have done wrong?
¿Pero decir de mí que yo he cometido agravio?
His wrongs surged up and overwhelmed him.
Sus agravios salieron a la superficie y lo abrumaron.
What past wrong was she seeking to avenge?
¿Qué agravio pasado pretendía vengar?
Wrongs that had festered for years had been avenged.
Agravios acumulados durante años habían sido vengados.
In order to heal the wrongs done to Chechens.
A fin de reparar los agravios causados a los chechenos.
Paragraph 32 gave the impression that there was a consensus that a safeguard mechanism was beneficial for developing countries, but that was wrong.
En el párrafo 32 se daba la impresión, equivocadamente, de que existía el consenso de que un mecanismo de salvaguardia era beneficioso para los países en desarrollo.
Policy tools are needed (such as a checklist of indicators against which to assess domestic potential), together with institutional mechanisms that reduce the risk of governments making the "wrong" choice.
Se necesitan instrumentos de política (como una lista de indicadores para evaluar el potencial nacional), además de mecanismos institucionales que reduzcan el riesgo de que los gobiernos elijan "equivocadamente".
The de-listing procedure was unsuccessful, and the State party is wrong to infer from the Sanctions Committee's lack of response that it is currently considering the authors' request.
En consecuencia, el procedimiento de exclusión fracasó y, de la falta de respuesta del Comité de Sanciones, el Estado parte deduce equivocadamente que está examinando la solicitud de los autores.
The very establishment of such a working group could send the wrong message.
El mero establecimiento de ese grupo de trabajo podría interpretarse equivocadamente.
To appear to be backing away from the Arria formula at this point, however, warned one speaker, would be to give the wrong signal about the Council's commitment to transparency and to welcoming a range of viewpoints.
Sin embargo, un orador advirtió de que si se daba la impresión de que el Consejo se estaba apartando de la fórmula Arria en este momento, se podía hacer pensar equivocadamente que el compromiso del Consejo hacia la transparencia y su disposición a escuchar distintos puntos de vista habían perdido fuerza.
He stated, inter alia, that he was stressed during the interrogation, gave a wrong answer to this question but did not dare to correct it when the protocol was read aloud to him.
Pirmatov había declarado, entre otras cosas, que durante el interrogatorio estaba estresado, por lo que contestó equivocadamente a esa pregunta, pero que no se atrevió a corregirse cuando dieron lectura al acta.
said that the principle of proportionality was an established principle in international humanitarian law but the concept was used in the wrong way in the first preambular paragraph, which carried the implication that proportionate harm to civilians and civilian property was acceptable.
108. El Sr. YOKOTA dice que, si bien el principio de la proporcionalidad es un principio establecido en el derecho internacional humanitario, ese concepto se emplea equivocadamente en el primer párrafo del preámbulo, que da a entender que es aceptable causar daños proporcionados a los civiles y a los bienes de los civiles.
We're looking at this all wrong.
Estamos mirando esto equivocadamente.
Or we are looking at this the wrong way.
Estamos enfocando esto equivocadamente.
Guess he thought wrong.
Supongo que pensó equivocadamente.
- You've got me all wrong.
- Me juzgas equivocadamente.
he was self-medicating for the wrong condition.
Se estaba automedicando equivocadamente.
You're wrong about her.
La juzga equivocadamente.
They were having fun wrong.
Ellos se estaban divirtiendo equivocadamente.
Well, you were told wrong.
Bueno, te lo dijeron equivocadamente.
You are looking at this the wrong way.
-Al... -Están juzgándolo equivocadamente.
But according to you, they're wrong.
Equivocadamente según usted...
Did we react wrong?
¿Reaccionamos equivocadamente, acaso?
“Now you’re on the wrong track.
– Ahora piensas equivocadamente.
The answer is that the question is wrong.
La respuesta es que la pregunta está planteada equivocadamente.
You handle it wrong on purpose!
¡Usted lo manejó equivocadamente a propósito!
Sinister brutes, he thought. Wrong.
Siniestros brutos, pensó equivocadamente.
Have I been wrong, O God?
—¿He procedido equivocadamente, oh, Dios?
Perhaps I had pronounced his first name wrong.
Quizá había pronunciado su nombre equivocadamente.
If he does the wrong thing, they’ll attack.
Si actúa equivocadamente, los ruml atacarán.
She said something about the D.M. baggage being the wrong baggage.
Ella habló de algo que era un equipaje cambiado equivocadamente.
Either that he was dotty or that he had sent you the wrong letter.
O que era imbécil o que le había enviado una carta equivocadamente.
Adjektiv
Heavy precipitation cause cluster bomb fuzes to initiate early due to the resistance caused by rain, leading to sub-munition deployment at the wrong time;
Las grandes precipitaciones pueden hacer que los detonadores de las bombas en racimo se activen antes de tiempo debido a la resistencia causada por la lluvia, provocando un lanzamiento inoportuno de submuniciones;
Heavy precipitation causes cluster bomb fuses to initiate early due to the resistance caused by rain, leading to submunition deployment at the wrong time;
Las precipitaciones abundantes pueden hacer que los detonadores de las bombas de racimo se activen antes de tiempo debido a la resistencia causada por la lluvia, provocando un lanzamiento inoportuno de submuniciones.
Many speakers stated that it would be fundamentally wrong for UNOPS to engage in fund-raising activities of its own and were gratified that the Executive Director had clarified this matter during his introduction.
Muchos oradores manifestaron que sería totalmente inoportuno que la UNOPS realizara de por sí actividades de recaudación de fondos y se congratularon de que el Director Ejecutivo hubiera aclarado este aspecto durante la presentación del informe.
Other delegations observed that since the possibility could not be excluded that the proposed distinction between two categories of internationally wrongful acts might need to be reflected in the respective consequences of the two categories of acts, it would be inopportune to call into question at the current stage the structure and content of article 19.
Otras delegaciones observaron que, como no podía excluirse la posibilidad de que fuese necesario reflejar la distinción propuesta entre ambas categorías de hechos internacionalmente ilícitos en las respectivas consecuencias de ambas categorías de hechos, sería inoportuno poner en tela de juicio, en la etapa actual, la estructura y el contenido del artículo 19.
You're no' fucking wrong, Mark.
No eres un jodido inoportuno, Mark.
Why do you always come to the wrong place at the wrong time?
¿Por que siempre vienes al lugar inoportuna a la hora inoportuna?
You've come at the wrong time or on the wrong day.
Has venido en el momento inoportuno o en el día inoportuno.
Maybe I came at the wrong time.
Quizás vine en un momento inoportuno.
Did I say something wrong?
¿He dicho algo inoportuno?
-Isn't the timing wrong?
- ¿El momento no es inoportuno?
It was the wrong question.
Era una pregunta inoportuna.
All our environments are wrong.
Todo nuestro entorno es inoportuno.
He straightened up at the wrong time.
Se irguió en un momento inoportuno.
Always turning up at the wrong moment.
Apareciendo siempre en el momento más inoportuno.
Exactly the wrong moment to hand them over.
Era exactamente el momento más inoportuno para dárselo.
Adverb
Everything went wrong.
Ha salido todo al revés.
This is all coming out wrong.
Todo esto está saliendo al revés.
‘He does everything wrong.’
Lo hace todo al revés.
Everything had gone wrong.
Todo había salido al revés.
“You’ve got it all wrong.”
—Ha interpretado todo al revés.
And upside down is the wrong way round,
Y el derecho no es el revés,
I handled everything the wrong way.
Lo hice todo al revés.
The arms bent wrong!
¡Los brazos se doblaban al revés!
Adjektiv
"On this sad occasion, the Sudanese Government would like to reaffirm that the Sudan's doors are open and that the Sudan has done nothing wrong to warrant the aggression.
En esta triste ocasión, el Gobierno del Sudán desea reafirmar que las puertas del Sudán están abiertas y que el Sudán no ha hecho nada impropio que justifique la agresión.
a) Operating for the wrong purposes and not in accordance with its principles and Charter already ratified by the State's competent agency;
a) Sirva para fines impropios en disconformidad con los principios y los estatutos ratificados por el organismo competente del Estado;
They needed to be educated so that they would see that the practice was wrong and should be abolished.
Es preciso educarlos para que comprendan que la práctica es impropia y debe abolirse.
Minygululu knows it's true about the wrong feeling of his young brother.
Minygululu sabe que ese sentimiento impropio de su hermano es verdadero.
Apparently, Casper was being a little too friendly, touching Ron in all the wrong places.
Parece que Casper se puso demasiado amistoso y lo tocó en sitios impropios.
Harry's choice of lifestyle is wrong.
Harry tiene un estilo de vida impropio.
- I didn't do anything wrong.
No hice nada impropio.
Wrong is a different matter.
Impropio es otra cosa.
That was wrong of me.
Eso fue impropio por mi parte.
We were the wrong shape.
Nosotros éramos la forma impropia.
You did nothing wrong at all.
No hiciste nada impropio en absoluto.
whoever he was, that line was out of character. “That’s wrong,”
Quienquiera que fuese ese tipo, la frase era impropia del personaje.
"Was that wrong of me? I’m so sorry. I would never have—" "No. No, it’s not that.
—¿Fue impropio de mi parte? Lo lamento mucho. Jamás tendría que… —No. No, no es nada de eso.
I just wanted to say that … you understood me wrong.
Sólo decir quería... Me entendiste de forma impropia.
Substantiv
The invocation of a circumstance precluding wrongfulness in accordance with this Chapter is without prejudice to:
La invocación de una circunstancia que excluye la ilicitud en virtud de este Capítulo se entenderá sin perjuicio de:
Is there room for a principle of compensation for loss when circumstances preclude wrongfulness?
¿Es posible establecer un principio de indemnización por daños y perjuicios cuando las circunstancias excluyen la ilicitud?
He has done you a great wrong.
Le ha causado un gran perjuicio.
If they're in the wrong, you can sue. For big money!
Porque si no es verdad, podemos pedir daños y perjuicios.
He done me a great wrong.
Me ha causado un gran perjuicio.
If I'm wrong, no harm has been done.
Si me equivoco, no hay perjuicio;
I have come to right that wrong.
He venido a reparar ese perjuicio.
50 thousand pesos for damage and wrong.
¡50,000 pesos por daños y perjuicios!
Together we can avenge the wrongs caused by all these villains.
Juntos podemos vengar los perjuicios que causaron todos estos villanos.
And it is my duty, as his woman, to right that wrong.
Y es mi deber, como su mujer, reparar ese perjuicio.
I am ready to right that wrong.
Estoy lista para reparar el perjuicio.
Beloved wife, I wronged you deeply. I would make amends.
—Amada esposa, te he causado un gran perjuicio y quisiera enmendarlo.
Wrongs must be put right, but by law, not by bows and slings and maces and clubs.
A los que ocasionaban perjuicio había que enmendarles, pero por medio de la ley, y no con arcos, hondas, mazas y garrotes.
Fifty million dollars in damages for the wrongful death of Donté Drumm.
Cincuenta millones de dólares en concepto de daños y perjuicios por la ejecución indebida de Donté Drumm.
Worst they could say of me is, that I did what I thought best, even to my own wrong.
Lo peor que pueden decir de mí es que hice lo que creía que era lo mejor, incluso para mi propio perjuicio.
Adjektiv
I gave you the wrong information.
Le he dado una noticia inexacta.
There's nothing wrong with the books. I've just misplaced $8,000. I can't find it anywhere.
No hay nada inexacto en los libros, he extraviado 8.000 dólares.
- No, Monsieur Corky. That is wrong.
No, Monsieur Corky, es inexacto.
It is our only criterion of right and wrong.
Es el único criterio que tenemos de lo exacto y lo inexacto.
Unless those marks on my bunk were wrong.
A no ser que las marcas del camastro lucían inexactas.
A rock, for example, spoke of God’s stability and permanence – but it was clearly wrong to say that God was a rock.
Una roca, por ejemplo, testimonia la estabilidad y permanencia de Dios; pero evidentemente es inexacto decir que Dios «es» una roca.
Substantiv
The task is now to rectify this wrong.
La tarea consiste ahora en desfacer este entuerto.
Two wrongs do not make a right.
- Dos entuertos no hacen un derecho.
to come to grips with that, in a fundamental way, understanding that they are not wrongs, that were done and completed, a 150 years ago.
Comprendamos que no son entuertos que se hicieron y completaron hace 150 a¤os.
They're wrongs, that are continued every single day.
Son entuertos que se siguen perpetrando A DIARIO.
Righter of wrongs. Defender of the oppressed. Doer of good deeds.
Desfacedor de entuertos, defensor de los oprimidos, hacedor de buenas obras, propietario de su auto híbrido inteligente.
Ethel, I know how angry you must feel, but two wrongs do not make a right.
Ethel, sé cuán enojada se debe sentir, ...pero dos entuertos no hacen un derecho.
Harvey, do you want to spend all night asking me exactly What i did or did not do, Or do you want to help me right a wrong?
Harvey, ¿quieres pasarte toda la noche preguntándome exactamente qué hice y qué no, o quieres ayudarme a deshacer el entuerto?
Righting wrongs, serving justice.
Deshacer entuertos, servir a la justicia.
♪ He travels the world righting wrongs
*Viajó por todo el mundo resolviendo entuertos*
So you are going to right that wrong and accompany Amelia to talk to her mother.
Así que acompañad a Amelia y desfaced el entuerto con su madre.
It’s merely circumspect She has resorted to the law to right a wrong;
Se ha acogido a la ley para enderezar un entuerto;
Led his forces to Ix and righted a wrong.
guió a sus fuerzas hasta Ix y enmendó un entuerto.
I wanted to shake things up, bang heads, right wrongs.
Quería mover cosas, golpear cabezas, enderezar entuertos.
I roam the world righting wrongs. I do not perform magic tricks.
Recorro el mundo enderezando entuertos, pero no hago trucos de magia.
After all, the baby’s father had died because of his obsession, trying to right the wrongs of history.
Su padre, después de todo, había muerto obsesionado por aclarar los entuertos de la historia.
If my father will not right a wrong, why should I be deprived of the happiness of doing it?
Si mi padre no quiere enderezar un entuerto, ¿por qué se me ha de privar a mí de la felicidad de hacerlo?
Verb
If I took the trouble to be angry with everyone who wronged me or was ungrateful to me I should spend my whole life in a black rage.
Si me enojara con todo el que me agraviara o fuera desagradecido conmigo, me pasaría la vida negro de ira.
Adverb
Reports indicate that Ntibaturana charges a fee of $50 to those proved wrong in a land dispute, and $300 to those proved wrong in a situation involving physical violence.
Los informes indican que cobra una tarifa de 50 dólares a quienes se demuestra que no tienen la razón en una disputa de tierras y 300 dólares a quienes no tienen la razón en una situación de violencia física.
Right or wrong, such was the public perception.
Lo cierto es que, con razón o sin ella, el público opina así.
Because you were wrong!
¡Porque no tenías razón!
Am I right or wrong?
¿Tengo o no tengo razón?
he was right and I was wrong.
él tenía razón y yo no.
Is Camus right or wrong?
¿Tiene razón Camus o no?
“Even if you’re wrong?”
—¿Aunque no tengáis razón?
'It's the wrong reason.
– No es la razón correcta.
Adjektiv
UnsureOne: Well you were very rude to him Buttercup, accusing him of marrying that woman for all the wrong reasons. LonelyLady:
Insegura: Bueno, es que fuiste muy grosera con él, Amapola, acusándolo de casarse con una mujer por motivos inicuos.
Adjektiv
Article 23 (f) of the 1907 Regulations annexed to the Fourth Hague Convention, and also article 44 of the First Geneva Convention, expressly forbade the wrongful use of flags of truce, the distinctive badges of the Geneva Convention and the emblem of the Red Cross.
El artículo 23 f) del Reglamento de 1907 anexo a la Cuarta Convención de La Haya y el artículo 44 del Primer Convenio de Ginebra prohíben expresamente utilizar en forma engañosa las banderas de tregua, los distintivos del Convenio de Ginebra y el emblema de la Cruz Roja.
Even in the realm of art criticism, Huysmans got it all wrong.
Incluso en el terreno de la crítica artística, las posiciones expresadas por Huysmans eran engañosas.
Is all this no more than a specious justification for giving in to a desire I know to be wrong?
-se preguntó-o ¿Será sólo una justificación engañosa para ceder a un deseo que sé que es ilegítimo?
but I felt immediately that I must do him no wrong.
pero sí sé que sentí que no debíamos ser injustos con él.
Verb
It is wrong to accuse fate and insult the gods, rather than to share the shortcomings of men.
Acusar el destino, injuriar a los dioses en vez de burlarse de los defectos humanos.
Substantiv
Aw, what's wrong?
- Qué pasa, imbéciles,
What the Hell is wrong with you...
- ¡Vete, imbécil! ¡Oigan!
What's wrong with you morons?
¿Qué les pasa, imbéciles?
- What's wrong with you, man?
- ? Qué os pasa, imbéciles?
- You've got the wrong guy, jerk!
Te equivocaste, imbécil.
What was wrong with this imbecile?
¿Qué le ocurría a este imbécil?
“What is wrong with you, you moron?”
—¿Y a ti qué te pasa, imbécil?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test