Übersetzung für "whose loved" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The pursuit of this information will, needless to say, remain a very high priority for the Task Force, not only for investigative purposes but also because of the compelling humanitarian interest in providing long overdue answers to the families, of all ethnicities, whose loved ones disappeared during this period.
Huelga decir que la búsqueda de esa información seguirá constituyendo una de las principales prioridades del Grupo, no solo por su valor para la investigación, sino también por el innegable interés humanitario de dar una respuesta largamente postergada a las familias de todas las etnias cuyos seres queridos desaparecieron en ese período.
Our sympathies go out primarily to the families of the dead and wounded, the families of those whose loved ones are still missing and yet to be traced and to the people of the United Kingdom as a whole.
Nuestras condolencias van especialmente dirigidas a las familias de los fallecidos y heridos, a las familias de aquellos cuyos seres queridos siguen desaparecidos y de los cuales aún no se tiene rastro y al pueblo del Reino Unido en su conjunto.
I have come to express the pain and suffering of every Palestinian man and woman, of all those who have lost loved ones or whose loved ones have been wounded, of all those who are waiting for the release from prison of their brothers, fathers, mothers and sisters, of all those who remain trapped on the Iraqi or Syrian borders and of the millions of Palestinians who are living as refugees on their own land.
He venido a manifestar el dolor y el sufrimiento de todos y cada uno de los hombres y mujeres palestinos, de todos aquellos que han perdido a seres queridos o cuyos seres queridos han resultado heridos, de todos aquellos que esperan que se ponga en libertad a sus hermanos, padres, madres y hermanas que están en prisión, de todos aquellos que están atrapados en las fronteras iraquí o siria y de los millones de palestinos que viven como refugiados en su propia tierra.
I wish to express my deepest condolences to the Governments of our neighbouring countries and to the people whose loved ones perished in the catastrophe that befell the ferry M.S. Estonia.
Deseo manifestar mis más profundas condolencias a los Gobiernos de nuestros países vecinos y a las personas cuyos seres queridos perdieron la vida en la catástrofe que sufrió la embarcación M.S. Estonia.
We are deeply sympathetic towards the sentiments of American families whose loved ones went missing in the Viet Nam war, and have cooperated, are cooperating and will continue to cooperate actively with the American Government and people on the missing-in-action question.
Nos solidarizamos profundamente con los sentimientos de las familias norteamericanas cuyos seres amados desaparecieron en la guerra de Viet Nam, y hemos cooperado activamente con el Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos en la cuestión de los desaparecidos en acción.
To all those whose loved ones were killed in the violent conflagrations, may I convey the most heartfelt sympathies and condolences.
Permítaseme expresar a todos aquellos cuyos seres queridos fueron asesinados en las conflagraciones violentas, nuestro más sentido pésame y nuestras sinceras condolencias.
But the many whose lives he had ruined, whose loved ones had suffered torture and death at his hands, would not let the matter rest.
Pero los muchos cuyas vidas había arruinado cuyos seres queridos habían sufrido torturas y muerte en sus manos no iban a dejar que quedase así.
My heart goes out to those families on both sides whose loved ones will never come home.
Mi corazón está con las familias de ambos lados, cuyos seres queridos nunca regresarán a casa.
Asahi must know... the pain of someone whose loved one is gone.
Asahi lo entiende, ¿verdad? El dolor de las personas cuyos seres queridos desaparecen.
Not just the life of my partner, but the lives of widows and orphans, whose loved ones have been murdered in the recent gun violence.
No sólo la vida de mi socio, sino la vida de viudas y huérfanos, cuyos seres amados han sido asesinados en la violencia de armas reciente.
I've seen what can happen to people whose loved ones are butchered.
He visto lo que le pasa a la gente cuyos seres queridos son masacrados.
Our thankfulness at the escape of our army and so many men, whose loved ones have passed through an agonizing week must not blind us to the fact that what has happened in France and Belgium is a colossal military disaster.
Nuestro agradecimiento por el escape de nuestro ejército y de tantos hombres cuyos seres queridos han pasado una semana angustiante no deben enceguecernos al hecho de que lo que ha ocurrido en Francia y Bélgica es un desastre militar colosal.
Or does it mean that it has fallen more heavily on me than on any except those whose loved ones perished in the rioting?
¿O significa que me ha afectado más que a nadie, excepto aquellas cuyos seres queridos perecieron en los disturbios?
I have been through this many times with families whose loved ones have died violently inside the residence.
– Yo he pasado por esto muchas veces con familias cuyos seres queridos han tenido una muerte violenta dentro de la residencia.
But after covering my third airline crash and talking to people whose loved ones had been reduced to crispy critters or found in small parts, the job got old and I went back to the cop beat. "I don't know," Glenn said. "She'll hunt around. When are you coming back?"
Pero después de cubrir el tercer desastre aéreo y hablar con gente cuyos seres queridos habían quedado aplastados o hechos pedazos, el trabajo me pareció espantoso y volví a los temas policíacos. —No sé —dijo Glenn—. Echará un vistazo por ahí. ¿Cuándo vuelves?
There were what I came to think of as the Tragic Letters: missives from people whose loved ones had found solace in Salinger during their years-long struggles with cancer, who’d read Franny and Zooey to their dying grandfathers, who’d obsessively memorized Nine Stories in the year after losing their children or spouses or siblings.
Cartas, por ejemplo, de personas cuyos seres queridos habían encontrado consuelo en Salinger durante sus largos años de lucha contra el cáncer; de personas que habían leído Franny y Zooey a sus abuelos moribundos; de personas que, obsesivamente, habían memorizado Nueve cuentos durante el año posterior a la pérdida de sus hijos, esposas o hermanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test