Übersetzung für "white beds" auf spanisch
White beds
Übersetzungsbeispiele
Afraid they'll come up over the sides and murder us in our nice, clean, white beds?
¿Tienes miedo de que se trepen por los costados y nos maten en nuestras lindas y limpias camas blancas?
A big white room, three white beds.
Una gran habitación blanca, tres camas blancas.
The last room was a nap center of dolls asleep on white beds.
La última habitación era un dormitorio donde dormían muñecas en camas blancas.
The empty white beds were wanting, and the long line of large windows.
Faltaban las camas blancas y vacías, y la larga hilera de ventanales.
He remembered the narrow white beds and the old men playing slapjack in the corner.
Recordó las estrechas camas blancas y a los viejos que jugaban a las cartas en el rincón.
All the white beds--the "lits d'ange," as they were poetically termed--lay visible at a glance;
Pude ver todas las camas blancas —les lits d’ange[94], que era el poético nombre que recibían— con sólo echar una ojeada;
This small room looked more like a boarding school dormitory, or a hospital ward, with its row of white beds.
Era un cuarto diminuto y en su interior se alineaban un montón de camas blancas, muy juntas, como en el dormitorio de un internado o el pabellón de un hospital.
The double doors were open, and through them she could see Alec’s still figure, motionless on one of the white beds.
Las puertas dobles estaban abiertas, y a través de ellas pudo ver la figura inmóvil de Alec, tendida en una de las camas blancas.
After that I remember only the time in Petersburg, a white room, white beds, many children in the beds, an accordion or an organ playing, and I singing with a loud voice in accompaniment.
Sólo recuerdo la época de San Petersburgo, una sala blanca con camas blancas, muchos niños en las camas, un harmonio u órgano que sonaba y yo cantaba en voz alta.
the ghastly white beds were turning into spectres--the coronal of each became a death's- head, huge and sun-bleached--dead dreams of an elder world and mightier race lay frozen in their wide gaping eyeholes.
las espectrales camas blancas se me antojaban fantasmas, sus cabeceras parecían gigantescas calaveras descoloridas por el sol; sueños pasados de un mundo más antiguo y de una raza más poderosa yacían inmóviles en las enormes cuencas de sus ojos.
If she was wholly truthful with herself, she remembered the sight of those two male backs, those two pairs of eagerly climbing legs, going up to the attic with the white beds, with the sensations of one excluded from Paradise.
Si era totalmente honesta consigo misma, la visión que había tenido de aquellas dos espaldas masculinas, de aquellos dos pares de piernas que se morían de ganas de llegar hasta el ático de la camas blancas cuando subían por las escaleras, era la de alguien excluido del paraíso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test