Übersetzung für "which keeps" auf spanisch
Which keeps
Übersetzungsbeispiele
And it's this sinking water which keeps the entire conveyor moving around the world.
Y es esta agua que se hunde la que mantiene el transportador entero moviéndose alrededor del mundo.
And I believe that serial numbers on guns help track criminals, which keeps people safe.
Y creo que los números de serie en las armas ayudan a rastrear a criminales, lo que mantiene a la gente a salvo.
Common morality is but foolishness which frightens untempered minds, like the teacher's whip, which keeps young pupils quiet.
La moral común es una estupidez que asusta a las mentes pequeñas. Como la fusta del maestro que mantiene a los niños tranquilos.
It's no common disease which keeps half my class away
Es una enfermedad poco común que mantiene a la mitad de mi clase ausente
It's the big tendon at the back of your neck which keeps your head up.
Es el gran tendón en la nuca que mantiene elevada la cabeza.
Is it something like love which keeps this baby clinging to its dead mother's fur?
¿Es algo parecido al amor lo que mantiene a este bebé aferrado al pelaje de su madre?
It's like that behavior which keeps the country in stupidity.
Es como que el comportamiento que mantiene al país en la locura.
My brain is the source of the creative power... which keeps this whole operation going.
Mi cerebro es la fuente del poder creativo... que mantiene toda la operación en marcha.
Which keeps everyone outside from getting in, but once you're in... a simple 802.11g card and a password generator is all you need.
Lo que mantiene a todo el mundo fuera de entrar, pero una vez que está adentro .. una simple tarjeta 802.11g, y un generador de contraseñas es todo lo que necesita.
This is the same energy which keeps the stars alight.
Esta es la misma energía que mantiene encendidas a las estrellas.
It's also that which keeps the miniaturized state metastable."
Es también lo que mantiene metastable el estado miniaturizado.
my take on it has been picaresque--a stratagem that keeps my search for deeper meaning channelled solely into my books, which keeps my momentum building, which keeps my wolves of nothingness locked out of sight.
mi actitud ante ella ha sido picaresca, una estratagema que mantiene mi búsqueda de sentidos más profundos canalizada únicamente en mis libros, que permite que mi ímpetu se vaya acumulando y que mantiene escondidos a la vista mis lobos intangibles.
I can only curse war which keeps the people I most love in this world far from me.
Yo no puedo sino maldecir la guerra que mantiene alejadas de mí a las personas que más quiero en el mundo.
But in fifty years we'll be very near our destination, and the equipment which keeps the sleepers frozen will be getting very old.
Pero en cincuenta años estaremos cerca de nuestro destino y el equipo que mantiene congelados a los durmientes se habrá hecho muy viejo.
Four qualities stand out: a wealth of vivid detail which keeps the reader immersed in events, almost as an eyewitness;
En él destacan cuatro cualidades: la aportación de numerosos detalles, cosa que mantiene al lector atento a los acontecimientos, casi como si se tratara de un testigo de los mismos;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test