Übersetzung für "was under surveillance" auf spanisch
Was under surveillance
Übersetzungsbeispiele
No person may be placed under surveillance except in accordance with the law.
Ninguna persona podrá ser puesta bajo vigilancia, excepto en los casos que marque la ley.
Because of her illhealth she was placed under surveillance in the civil medical hospital in Blida.
Debido a su estado de salud ha sido colocada bajo vigilancia en el hospital médico civil de Blida.
In addition, these meetings were allegedly under surveillance.
Además, al parecer esas entrevistas se celebraban bajo vigilancia.
He was released on 30 June 2009 but remained under surveillance.
Fue puesto en libertad el 30 de junio de 2009, pero permaneció bajo vigilancia.
The police kept him under surveillance and his work contract was not renewed, which implied expulsion.
La policía lo mantuvo bajo vigilancia, y su contrato de trabajo no fue renovado, lo que era sinónimo de expulsión.
Should organisations be identified as having ties with terrorism, those organisations will be put under surveillance and investigated.
Si se comprueba que las organizaciones tienen lazos con el terrorismo, se pondrán bajo vigilancia y serán investigadas.
Appeal against decisions to place non-citizens under surveillance
Recursos contra decisiones de mantener bajo vigilancia a extranjeros
Even children of human rights defenders have been put under surveillance.
68. Incluso los hijos de los defensores de los derechos humanos han sido puestos bajo vigilancia.
It is marked and under surveillance.
Está señalizada y bajo vigilancia.
Well, Natalie must have thought she was under surveillance.
Bueno, Natalie debió pensar que estaba bajo vigilancia.
The one that occurred while Esteban Navarro was under surveillance?
¿El que ocurrió mientras Esteban estaba bajo vigilancia?
The building you entered was under surveillance.
El edificio en el que ha entrado estaba bajo vigilancia.
When I was a kid, I thought everybody was under surveillance.
Cuando era niño, pensaba que todo el mundo estaba bajo vigilancia.
She was under surveillance, but...she's gone.
Estaba bajo vigilancia, pero... se ha ido.
If she was under surveillance, then someone suspected something.
Si estaba bajo vigilancia, alguien sospechaba algo.
- Okay. - I had no idea I was under surveillance.
Wow, no tenía ni idea que estaba bajo vigilancia.
Fornell knew Jimmy Naps was under surveillance.
Fornell sabía que Naps estaba bajo vigilancia.
Was the suspect under surveillance?
¿Tendrían al sospechoso bajo vigilancia?
They would be in Austin, under surveillance.
Estarían en Austin, bajo vigilancia.
We have all of them under surveillance.
Los tenemos a todos bajo vigilancia.
We’ve had the place under surveillance.”
Hemos tenido este lugar bajo vigilancia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test