Übersetzung für "unsatisfactory conditions" auf spanisch
Unsatisfactory conditions
Übersetzungsbeispiele
Uzbekistan further noted that the persistence of unsatisfactory conditions in Irish prisons was of great concern, especially overcrowding, problematic sanitary conditions and violence amongst inmates.
Señaló asimismo que resultaba muy preocupante la persistencia de condiciones insatisfactorias en las prisiones irlandesas, en particular el hacinamiento, la precariedad de las condiciones sanitarias y la violencia entre los propios reclusos.
It is concerned that unsatisfactory conditions have also been reported by the Chancellor of Justice in some new or renovated facilities.
Le preocupa que el Canciller de Justicia también haya comunicado condiciones insatisfactorias en algunos centros nuevos o renovados.
12. During the examination of ICCPR, the Committee on Human Rights commented, amongst others, on the unsatisfactory conditions of prisons.
12. En el examen del informe relativo al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el Comité de Derechos Humanos se refirió, entre otras cosas, a las condiciones insatisfactorias de las cárceles.
The visit revealed that they were being held in unsatisfactory conditions, while the authorities stated that they lacked the means to prepare a legal case against the detainees.
La visita puso de manifiesto que estaban retenidos en condiciones insatisfactorias mientras que las autoridades alegaban que carecían de los medios para imputar a los detenidos.
61. CRC was concerned regarding unsatisfactory conditions of State boarding schools for children with special needs or who are deprived of parental care.
61. El CRC estaba preocupado por las condiciones insatisfactorias de los internados estatales para los niños con necesidades especiales o que estaban privados del cuidado parental.
Speaking of UNMIK, we regret to note that the report omitted any mention of the unsatisfactory conditions on the ground in our province of Kosovo and Metohija.
Refiriéndonos a la UNMIK, lamentamos señalar que en la Memoria se omite toda mención a las condiciones insatisfactorias que imperan sobre el terreno en nuestra provincia de Kosovo y Metohija.
As a result, more and more families are living in unsatisfactory conditions.
Como consecuencia de ello cada vez hay más familias que viven en condiciones insatisfactorias.
20. CRC remained concerned at the lack of special detention centres for children, and at reports of abuse, mistreatment and unsatisfactory conditions in detention centres.
20. El CRC seguía preocupado por la falta de centros de detención especiales para niños y por las informaciones sobre abusos, malos tratos y condiciones insatisfactorias en los centros de detención.
These visits revealed no reports of unsatisfactory conditions in the centre but they were subject to time limitations and were restricted to selected parts of the centres.
En el curso de estas visitas no hubo denuncias de condiciones insatisfactorias en el centro, aunque las visitas se vieron sujetas a limitaciones de tiempo y estuvieron restringidas a partes seleccionadas de los centros.
They had arrived at about three o’clock, she said, and told her that they were investigating a series of complaints in the area, relating to crossed lines, interrupted calls and general interference and unsatisfactory conditions on the local telephone service.
Se presentaron hacia las tres, le explicó, y le dijeron que estaban investigando una serie de quejas que se habían producido en la zona con respecto a líneas que se cruzaban, llamadas interrumpidas y todo tipo de interferencias y condiciones insatisfactorias en el servicio de telefonía local.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test