Übersetzung für "unattributed" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
When I discovered it in the archives, it was unattributed- a word of advice, doctor?
Cuando lo descubrí en los archivos, eran anónimos- ¿un consejo, doctora?
Knowing he is not, he has just become the prime suspect In every unattributed terrorist attack since 1995.
Sabiendo que no lo está, se ha convertido en el principal sospechoso de cada ataque terrorista anónimo desde 1995.
Though it's unattributed, so I have my doubts.
Aunque es anónimo, así que tengo mis dudas.
It was an orgy, unattributable organs and orifices at work in a spectrum of orange, pink, and purple.
Era una orgía, órganos y orificios de atribución anónima en acción, en un espectro de color anaranjado, rosa y violeta.
In particular, they recount Berekiah’s search for the killer of his beloved Uncle Abraham, a renowned kabbalist who is likely responsible for some of the hitherto unattributed works of the Lisbon School, including—for reasons that become clear in the story—Knocking on Doors and the Book of Divine Fruit.
En particular, cuentan los ímprobos trabajos de Baraquías para conocer al asesino de su amado tío Abraham, un famoso cabalista que probablemente es el autor de unas obras de la Escuela de Lisboa, hasta hoy consideradas anónimas por razones que quedan claras en el relato: Llamando a las puertas y el Libro del fruto divino.
Under the general entry for ‘Greek Philosophy’,10 for instance, Diderot amused himself in dismissing Homer as ‘a theologian, philosopher and poet’ and quoted the unattributed view (which he admits, ‘demonstrates a want of both philosophy and taste’) that Homer was an author ‘unlikely to be read much in the future’.
Bajo la entrada general de «Filosofía griega»,[10] por ejemplo, Diderot se divirtió describiendo a Homero como «teólogo, filósofo y poeta» y citando una opinión anónima (que, según él mismo admite, «demuestra una carencia absoluta de sensibilidad y de gusto») de acuerdo con la cual era un autor que «probablemente no se leerá mucho en el futuro».
on Wells’s left was a wooden headstone barely larger than a plaque, which bore no name at all, only a verse, unattributed: MY TIMES ARE IN YOUR HAND.
a la izquierda de Wells había una lápida de madera apenas más grande que una placa que no tenía ningún nombre, solo un versículo de fuente desconocida: «Mis tiempos en Tu mano están».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test