Übersetzung für "to dread" auf spanisch
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Verb
There’s nothing more to dread. Is there?
No hay nada más que temer, ¿verdad?
To dread your lover’s touch.
Temer que tu amante te toque.
I ceased to dread the thunderbolt.
Dejé de temer al rayo.
Work is no longer a place to dread.
El trabajo ya no es un lugar para temer.
He did not have to dread his house.
No tendría que temer más a su casa.
They must have dreaded what was coming.
Se debían de temer lo que se avecinaba.
No heaven to await, no hell to dread.
No hay un cielo esperándonos ni un infierno que temer.
Something else to dread, she thought.
«Otra cosa que temer», pensó Laura.
She was already dreading the return journey.
Ya empezaba a temer el viaje de regreso.
There was no lee-shore to be dreaded now;
Ahora no había que temer la proximidad de la costa a sotavento.
Man, I used to dread going over to your house after school.
Solía tener miedo de ir a tu casa después de clases.
"Then just as she began to dread to hear of their engagement, "for what could she have done with that big house all alone, with Stevie on her hands,
Luego, cuando empezó a tener miedo de enterarse del compromiso, porque, ¿qué haría sola con esa enorme casa y Stevie bajo su responsabilidad?
You don't have to dread a scene."
No tienes por qué tener miedo de que te monte una escena.
Since she felt, or believed she felt, that Roderick ought to change, how foolish to dread lest the Army change him!
Dado que Stella creía —o eso pensaba— que Roderick acabaría cambiando por sí mismo, era una tontería tener miedo de que el ejército lo cambiara.
It was ridiculous to dread touching anything alive - the lizard must have been far more shocked than he was. He moved crabwise away from the hollow, and got quickly to his feet.
Era ridículo tener miedo al contacto de un ser vivo y el lagarto debía de estar mucho más conmocionado que él. Reculó como un cangrejo y se puso en pie.
I’d like to be afraid, to shake like a leaf, to dread the minutes ticking away one by one into the abyss, in other words to prove to myself that I’m not yet ready for the gravedigger – but there’s nothing, not a flicker of emotion.
Quisiera tener miedo, temblar como una hoja al ver como los minutos se escurren en el abismo; o sea, demostrarme que todavía no estoy para que me entierren, pero no siento la menor emoción.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test