Übersetzung für "they intersect" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
It is an integral part of a wider spectrum, in which conflict, security, armed violence, crime, trade, human rights, health and development intersect.
Es parte de un espectro más amplio en que se cruzan el conflicto, la seguridad, la violencia armada, la delincuencia, el comercio, los derechos humanos, la salud y el desarrollo.
In this and other domains, gender and other inequalities intersect, and it is women and girls from marginalized social groups whose capabilities and rights are most often compromised and in need of realization.
Las desigualdades de género y de otros tipos se cruzan en este y otros ámbitos, y a menudo las capacidades y los derechos de las mujeres y niñas pertenecientes a grupos sociales marginados son los que se ven más afectados y cuya realización es más necesaria.
Cooperation between UNHCR and the International Organization for Migration (IOM), with due regard for the distinct mandates and roles of each organization, needs to be intensified as a way to contribute to a better understanding of migratory movements and more effective responses where asylum and migration intersect.
● Es preciso intensificar la cooperación entre el ACNUR y la OIM, teniendo debidamente en cuenta sus mandatos y funciones respectivos, como forma de contribuir a una mejor comprensión de los movimientos migratorios y para dar respuestas más eficaces allí donde se cruzan el asilo y la migración.
176. These systemic disadvantages that women face intersect with other forms of inequality and exclusion on the basis of low income, group identity (ethnic, racial) and location.
Estas desventajas sistémicas a las que se enfrentan las mujeres se cruzan con otras formas de desigualdad y de exclusión basadas en los bajos ingresos, la identidad de grupo (étnica o racial) y la ubicación.
38. He commended the efforts made by Moldova, which was situated in a transit region where many complex population flows intersected, to set up an asylum system, improve its institutions and develop international cooperation.
38. El Alto Comisionado acoge con beneplácito las actividades desplegadas por Moldova, país que se encuentra en una región de tránsito donde se cruzan múltiples y complejos flujos de población, para poner en vigor un sistema de asilo, mejorar sus instituciones y desarrollar la cooperación internacional.
Mr. Sevilla Somoza (Nicaragua) (spoke in Spanish): The world today is one in which many actors and forces intersect. It is a world where new problems and contradictions are emerging and old ones are reappearing, where conflicts of all kinds arise as a result of a variety of causes, where environmental crisis seems inevitable and where the scourges of hunger and pandemics afflict all of our peoples. Proclaiming 2009 as the International Year of Reconciliation is a way of seeking universal reconciliation, on the basis of solidarity, brotherhood and the enshrined values and principles of freedom, justice, peace, non-discrimination, democracy, development and human rights -- the very pillars that support the United Nations.
Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): En la situación mundial actual donde se cruzan múltiples actores y fuerzas, donde aparecen y reaparecen nuevos y viejos problemas y contradicciones, cuando los conflictos son de todo orden y se generan por diversas causas y la crisis ecológica parece inevitable, el hambre y las pandemias afligen y azotan a los pueblos, se propone con esta proclamación del Año Internacional de la Reconciliación, 2009 la búsqueda del camino hacia un proceso de reconciliación universal, solidaria y fraterna, basada en los consagrados valores y principios de la libertad, la justicia, la paz, la no discriminación, la democracia, el desarrollo y los derechos humanos, que fundan y sostienen a las Naciones Unidas.
33. The present report recognizes that gender inequalities intersect with class, caste, ethnicity and other axes of inequality in society.
33. El presente informe reconoce que las desigualdades basadas en el género se cruzan con ejes de desigualdad de clase, casta, etnia y de otro tipo que existen en la sociedad.
UNDP is also planning and operating closely with the new United Nations Mission in South Sudan (UNMISS) in areas where there is intersection between the peacekeeping mission mandate and the UNDP programme.
El PNUD también está planificando y operando en estrecha colaboración con la nueva Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur (UNMISS) en las esferas donde se cruzan el mandato de la misión de mantenimiento de la paz y el programa del PNUD.
Warm and cold ocean and atmospheric currents intersect off the coast and the biosphere is extremely sensitive to any change in the climatic and current systems of the earth.
Corrientes oceánicas y atmosféricas calientes y frías se cruzan ante sus costas y la biosfera es muy sensible a todo cambio de los sistemas climáticos y de corrientes de la tierra.
The area is structured along two key intersecting axes, and has a secretariat at its disposal for administrative-bureaucratic matters.
318. El área se estructura en torno a dos ejes que se cruzan y cuenta con una secretaría para cuestiones administrativas y burocráticas.
Using her pieces of rope, try and find where they intersect.
Usando los trozos de cuerda, intenta encontrar dónde se cruzan.
So, if two planes intersect, they intersect in exactly, give it to me,
Así, si dos planos se cortan, se cruzan exactamente, dámelo,
They intersect, overlap, twist in and out, to form a jumble of mazes. Some are narrow, others vaulted.
Entre esos escalones hay calles tortuosas que se cruzan, pasan unas por encima de otras, unas estrechas como corredores, otras abovedadas.
Yes, no, no, no, this is where they intersect.
Aquí es donde se cruzan.
I want to check out these coordinates, see if they intersect.
Quiero ver si estas coordenadas se cruzan.
Use the pieces of rope to help you find where they intersect. Jon is through.
Usad los trozos de cuerda para ver dónde se cruzan.
The places where they intersect are the most powerful of all.
Los lugares donde se cruzan son los más poderosos de todos.
So see how the two leaves have a dark, shaded section where they intersect?
Así que ¿ven cómo las dos hojas tienen una sección sombreada oscura donde se cruzan?
It's about where they intersect.
Se trata de donde se cruzan.
They don't intersect."
En otras palabras, no se cruzan.
The intersecting sword and cross.
La espada y la cruz que se cruzan.
And the thing is that sometimes these worlds intersect.
Y a veces esos mundos se cruzan.
How do lying and similes intersect?
¿Dónde se cruzan las mentiras y los símiles?
Space is where expectations and circumstances intersect.
El espacio es donde se cruzan las expectativas y las circunstancias.
Only at the Massing do all the realms intersect.
Los reinos sólo se cruzan en la Asamblea.
At intervals, other war parties intersect our course;
A intervalos, otras partidas de guerra se cruzan con nosotros;
They say interspace is where all possibilities intersect.
Dicen que el interespacio está donde se cruzan todas las posibilidades.
Nowhere in The Wild Palms do the two stories intersect;
En ningún momento se cruzan ambas historias;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test