Übersetzung für "they embark" auf spanisch
They embark
Übersetzungsbeispiele
Certainly, developing countries that embark on the transition from peace-building to development will frequently need substantial amounts of international support, and most of them will need that assistance on less-than-commercial terms, i.e., they will need ODA.
Desde luego, los países en desarrollo que se embarcan en una transición del establecimiento de la paz al desarrollo con frecuencia necesitarán sumas considerables de apoyo internacional, y la mayoría de esos países necesitará recibir esa asistencia en condiciones más favorables que las del mercado, es decir, necesitarán asistencia oficial para el desarrollo.
An increasing number of States are embarking on the establishment of parliamentary democratic systems.
Cada vez más Estados se embarcan en la construcción de sistemas de democracia parlamentaria.
99. As LDC Parties embark on the implementation of their second and subsequent projects from their NAPAs, the following questions are being raised:
99. A medida que las Partes que son PMA se embarcan en la aplicación de sus segundos proyectos y de los proyectos ulteriores de sus PNA, se están planteando las siguientes cuestiones:
Asylum-seekers and refugees, crossing borders sown with anti-personnel mines, embarking on treacherous journeys by sea, encountering banditry, or finding themselves caught up in a burgeoning war, also face heightened threats to their physical security.
La seguridad física de los solicitantes de asilo y los refugiados también se ve gravemente amenazada cuando cruzan fronteras sembradas de minas antipersonal, se embarcan para hacer viajes traicioneros en el mar, se topan con bandoleros o se encuentran atrapados en una guerra.
Therefore, when volunteers embark upon an endeavor of any kind, a key component that is engaged is the element of heart.
Por consiguiente, cuando los voluntarios se embarcan en una empresa de cualquier tipo, uno de los componentes fundamentales es el elemento del corazón.
In this regard, we wish to reassure them of our continued assistance and support as they embark on the arduous task of building a new society based on respect for human rights and the promotion of economic and social equality.
En este sentido, ahora que se embarcan en la ardua tarea de construir una nueva sociedad basada en el respeto de los derechos humanos y el fomento de la igualdad económica y social, deseamos asegurarles nuestra constante asistencia y apoyo.
A system to screen passengers embarking and disembarking in airports and railway stations has been set up.
Se ha establecido un sistema de inspección de los pasajeros que embarcan o desembarcan en plataformas aeroportuarias y ferroviarias.
An ever-increasing concern is the constant flow of migrants and refugees embarking on a dangerous journey across the Mediterranean Sea from Libya to Italy.
Una cuestión que es cada vez más preocupante es el constante flujo de migrantes y refugiados que se embarcan en un peligroso viaje a través del Mediterráneo, de Libia a Italia.
Some of the Baha'is, instigated by their world centres, referred to as Beit al-Adl, based in the Palestinian occupied territory, embark on organized activities and try to propagate their cult.
Algunos bahaístas, instigados por sus centros mundiales, denominados Beit al-Adl, con base en el Territorio Palestino Ocupado, se embarcan en actividades organizadas e intentan propagar su culto.
Let us cheer the newlyweds as they embark...
Aclamemos a los recién casados, que se embarcan...
Such a selfless act, giving Abby and Karl a helping hand as they embark on to the next stage of their relationship.
Un acto tan desinteresado, darle una ayuda a Abby y a Karl mientras se embarcan en una nueva etapa de su relación.
If we cannot question our leaders as they embark on what some call an illegal military action... MUTED Commander Stern.
Si no podemos cuestionar a nuestros líderes cuando se embarcan en los que algunos llaman un acto militar ilegal... Comandante Stern.
Kate and Missy they embark on their trip to eternity ... ? Shipping?
Kate y Missy se embarcan en su viaje a la eternidad... ¿Embarcan?
If we cannot question our leaders as they embark on what has been called an illegal military action, an action publicly opposed by the United States government...
Si no podemos cuestionar a nuestros líderes mientras se embarcan en lo que ha sido calificado una acción militar ilegal, una acción que ha tenido la pública oposición del gobierno de los EEUU...
As their prey dries up in their breeding grounds in Siberia, they embark on an epic migration to Southern Africa, crossing 14 countries, two continents and one ocean.
Como su presa merma en sus lugares de cría en Siberia, se embarcan en una migración épica para el Sur de África, cruzando 14 países, dos continentes y un océano.
They embark upon the uniquely human characteristic... of saying things they will later regret... one of the more dangerous steps of the mating dance.
Se embarcan en la caracteristica unicamente humana... de decir cosas que luego lamentaran uno de los pasos mas peligrosos del baile de apareamiento.
Some of them embark, but most remain. It is done slowly;
Algunos se embarcan, pero muchos se quedan allí. Todo es lento;
Some are evidently embarking on a journey and the others seeing them off;
Evidentemente, algunas de éstas se embarcan para un viaje y otras las despiden;
A calamitous accident separates them – after which they both embark on tremendous adventures
Un accidente calamitoso los separa, tras el cual ambos se embarcan en aventuras increíbles.
If they embark on this course the difference between the old and the new education will be an important one.
Si se embarcan en este último camino, la diferencia entre la antigua y la nueva educación será importante.
Oh, if only I had the hours to tell you all the tales of my passengers. Where they embark is exotic enough.
—Ah, ojalá tuviera tiempo de contarle todas sus historias. Embarcan en puertos muy exóticos;
— Very important for Chef, he explains, as they embark on the long walk down the steep and badly lit back staircase.
«Muy importante para Chef», explica él mientras se embarcan en el largo descenso por la escalera trasera, empinada y mal iluminada.
And now the time has come to give her into the keeping of a man who will be entrusted with her happiness and safekeeping, as they embark upon their life’s journey together—"
Y ha llegado el momento de entregarla al cuidado de un hombre al que se le confiará su felicidad y protección, mientras se embarcan juntos en el viaje de la vida…
Thus the play’s characters have abnormal attitudes, reactions, and customs and embark upon sequences of apparently irrational thought, for they are a strange hierarchic race, the aristoi.
Por eso presentan actitudes, reacciones y costumbres anormales los personajes de la obra, y por eso se embarcan en secuencias de pensamiento aparentemente irracionales, porque son una extraña raza jerárquica: los aristoi.
Dearly beloved, we have gathered here this evening on the shores of the Land of Singledom to wave our handkerchiefs at Clare and Henry as they embark together on their voyage on the Good Ship Matrimony.
Queridos y apreciados amigos todos, nos hemos reunido aquí esta noche, a orillas de la Tierra de la Soltería, para agitar nuestros pañuelos y despedir a Clare y a Henry mientras embarcan juntos en la travesía del Buen Buque del Matrimonio.
Anna Sutter and her children embark on one of their steamers, La Ville de Brest, a paddle-boat which used to ply the Jersey run but has now been chartered by the new maritime line in Chagres for the transportation of would-be gold prospectors.
Ana Suter y sus hijos se embarcan en uno de los vapores de su propiedad, el Ciudad de Brest, barco con álabes[114] que aseguraba antes el servicio de Jersey, y que ahora han destinado a la nueva línea marítima de Chagres y al transporte de buscadores de oro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test