Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
The SRRC leaders assured the expert that prisoners of war were not mistreated.
Los dirigentes del SRRC aseguraron al experto que no se maltrataba a los prisioneros de guerra.
Both the Assistant Administrator and the Director, UNFPA, assured the Board that comparability would be possible.
Tanto el Administrador Auxiliar como la Directora del FNUAP aseguraron a la Junta que las comparaciones serían posibles.
He was assured that if he confessed, he would be immediately released.
Le aseguraron que, si confesaba, lo pondrían en libertad inmediatamente.
The authorities who accompanied me assured me publicly that this would indeed be the case.
Las autoridades que me acompañaron me aseguraron públicamente que así lo harían.
The representatives assured the team that there were no Syrian troops or equipment in the position.
Los representantes aseguraron al equipo que no había tropas o equipo sirios en la posición.
The attorneys assured the Special Rapporteur that they were "really independent".
Estos aseguraron al Relator Especial que eran "verdaderamente independientes".
Both Governments assured the Group that no such meetings had been held on their territories.
Ambos Gobiernos aseguraron al Grupo que esas reuniones no se habían llevado a cabo en sus territorios.
His interlocutors assured him that the trial was imminent.
Sus interlocutores le aseguraron que el proceso se iniciaría próximamente.
They assured him that, as usual, everything was perfect.
Ellos le aseguraron que, como de costumbre, todo era perfecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test