Übersetzung für "the crowded" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
This led us into a confusing new era of so-called "humanitarian wars" - a term that troubles me greatly - and a more crowded humanitarian space.
Esto nos ha llevado a una nueva y confusa época de supuestas "guerras humanitarias" una expresión que me inquieta sobremanera y a un espacio humanitario mucho más abarrotado.
The perilous journeys of crowded boats from North Africa tell of an enormous human cost.
Las peligrosas travesías de los barcos abarrotados provenientes de África del Norte nos indican un costo humano inmenso.
The combination of poorly trained teachers and crowded classrooms impaired learning outcomes.
La combinación de profesores poco capacitados y aulas abarrotadas afectaron a los resultados de aprendizaje.
These settlements were over crowded and there was inadequate food, health care, education, shelter or jobs.
Esos asentamientos estaban abarrotados y los alimentos, la atención de la salud, la educación, el alojamiento y el empleo eran inadecuados.
Many of the detained staff members from Gaza complained of crowded prison cells and the lack of specialized doctors available.
Muchos de los funcionarios encarcelados procedentes de Gaza se quejaron de que las celdas estaban abarrotadas y de que no disponían de médicos especializados.
91. The same situation prevails in women's prisons, which are not crowded because there are few women prisoners.
91. Lo mismo ocurre en los establecimientos penitenciarios de mujeres, si bien no están abarrotados puesto que el número de presas es poco elevado.
The tuberculosis wards are crowded too.
Las salas para tuberculosos también estaban abarrotadas.
There were many consumer goods in market places where many shoppers crowded.
Los mercados, abarrotados de compradores, estaban bien abastecidos.
The Palestinian refugee camps are still more crowded as a result of the growing numbers of Palestine refugees displaced from the Syrian Arab Republic.
Los campamentos de refugiados palestinos están aún más abarrotados como consecuencia del creciente número de refugiados palestinos desplazados desde la República Árabe Siria.
Okay, rebecca, welcome to your 22nd birthday... And your first birthday celebration in the crowded bosom of the walker family.
Rebecca, bienvenida a tu 22 cumpleaños, y a tu primera celebración en el abarrotado seno de familia de los Walkers.
The whole place was crowded.
Todo estaba abarrotado.
It felt crowded, too.
Y también abarrotado.
The airport was crowded.
El aeropuerto estaba abarrotado.
The sidewalk was crowded.
Las aceras estaban abarrotadas.
The quay was crowded.
Los muelles estaban abarrotados.
But it was quite crowded.
Pero, en cambio, estaba abarrotado.
The house was crowded.
La casa estaba abarrotada.
The room was crowded.
La sala estaba abarrotada.
It was also crowded.
Además, estaba abarrotada.
- Keep crowded public areas under surveillance by clearly defined measures;
- Vigilar mediante la adopción de medidas concretas los lugares públicos muy concurridos;
Both were killed after they had opened fire in a crowded area of Jerusalem, killing two people.
Ambos fueron muertos cuando abrieron fuego en una zona muy concurrida de Jerusalén, matando a dos personas.
They pass the checkpoints more easily and can move about virtually unnoticed through the crowded city.
Pasan los puntos de revisión con mayor facilidad y se mueven sin ser advertidos por la concurrida ciudad.
The busy street was crowded.
La calle estaba muy concurrida.
crowded, no one working.
Muy concurrida, nadie trabaja.
The passenger area is crowded;
La zona de pasajeros está concurrida;
at least not in crowded places.
por lo menos, no a sitios concurridos.
The streets were still crowded.
Las calles seguían concurridas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test