Übersetzung für "that renounce" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
However, if he is a citizen of some country other than the Bahamas, he shall not be entitled to be registered as a citizen of the Bahamas unless he renounces his citizenship of that other country.
No obstante, si tienen la nacionalidad de otro país, no podrán registrarse como ciudadanos de las Bahamas si no renuncian a su otra ciudadanía.
These groups renounce the culture of violence that has spread in our times. Why?
Estos grupos renuncian a la cultura de la violencia que se ha propagado en nuestros días. ¿Por qué?
The individuals signing their contracts with PMSCs renounce important rights such as the jurisdiction of their national courts.
Las personas que firman contratos con las EMP/ESP renuncian a derechos importantes, como es la competencia de sus tribunales nacionales.
54. The only Angolans who lose their citizenship are those who voluntarily become citizens of another country and renounce Angolan citizenship; those who exercise, without authorization from the National Assembly, functions of sovereignty in favor of a foreign country; minor children born abroad of Angolan parents, who become citizens of that country and upon reaching adulthood renounce Angolan citizenship; children adopted by foreigners who, upon reaching adulthood, renounce Angolan citizenship.
54. Los únicos angoleños que pierden su nacionalidad son los que voluntariamente adquieren la nacionalidad de otro país y renuncian a la angoleña; los que desempeñan, sin la autorización de la Asamblea Nacional, funciones ligadas a la soberanía de un país extranjero; los menores hijos de angoleños nacidos en el extranjero que adquieren la nacionalidad de su país de residencia y renuncian a la angoleña al alcanzar la mayoría de edad; y los niños adoptados por extranjeros que renuncian a la nacionalidad angoleña cuando alcanzan la mayoría de edad.
Most Yemeni rural women submit to those traditions and renounce their right to land in favour of their nearest male relative.
La mayoría de las mujeres rurales se someten a esta tradición y renuncian a sus tierras, en beneficio de su pariente masculino más próximo.
The situation where many States renounced having nuclear weapons while a few were entitled to keep them was unsustainable.
Es insostenible una situación en la que muchos Estados renuncian a tener armas nucleares mientras que unos pocos tienen derecho a conservarlas.
We must show people they have everything to gain by embracing cooperation and renouncing violence.
Debemos demostrar a las personas que tienen mucho que ganar si abrazan la cooperación y renuncian a la violencia.
(a) when they apply for the return of their national passport, whether or not they declare when doing so that they renounce refugee status;
a) Al solicitar que se les devuelva su pasaporte nacional, tanto si declaran o no en ese momento que renuncian al estatuto de refugiado;
Those who were released after signing a document renouncing their faith were kept under the close surveillance of the authorities.
Los que son liberados después de firmar un documento por el que renuncian a su religión son mantenidos bajo la estrecha vigilancia de las autoridades.
I have some words for you, Boss... you have many that renounce... this is a cheap mescia... and I am seated on her.
Tengo unas palabras para ti, Jefe... tienes muchos que renuncian... esto es una mescla barata... y estoy sentado sobre ella.
Three: both Church and Marx renounce money.
Tercero: tanto la Iglesia como Marx renuncian al dinero.
Nationalist movements do not renounce national territory.
Los movimientos nacionalistas no renuncian al territorio nacional.
But we, brought down to renouncing and giving up!
—Entonces nos veremos relegados a la categoría de los que renuncian y abandonan.
Baudelaire’s daemonic females renounce Rousseau’s tenderness.
Las mujeres demónicas de Baudelaire renuncian a la ternura de Rousseau.
They renounce all their ties, and few have personal lives.
Renuncian a todos sus vínculos, y muy pocos tienen vidas personales fuera de la comunidad de los magos.
We know of disciples who renounce the world in the Master’s image.
Sabemos de discípulos que renuncian al mundo a imagen y semejanza del Maestro.
But the North Americans don’t renounce the great industrial dream that founded them as a power.
Pero los norteamericanos no renuncian al gran sueño industrial que los fundó como potencia.
Couple signed a written statement renouncing all plans to marry at the express wish of Dr.
Los novios han declarado por escrito que renuncian a cualquier proyecto de unión, conforme a los deseos del doctor H.
(b) he or she renounces the other citizenship.
b) si renuncia a la otra ciudadanía.
the statute of refugee is renounced;
:: La persona renuncia a la condición de refugiado;
2. Voluntary renouncement by Member States
2. Renuncia voluntaria de los Estados Miembros
They were not necessarily renouncing the referendum on self-determination.
No renuncia al referéndum sobre libre determinación.
In April 1992 France renounced nuclear testing.
En abril de 1992 Francia renunció a los ensayos nucleares.
Time-bound or conditional renouncement is not valid.
La renuncia temporal o condicional no es válida.
He who renounces both victory and defeat is happy and peaceful”.
Quien renuncia a la victoria y la derrota es feliz y pacífico.
Asked the Church to that renounce their demands half.
Se le pidió a la iglesia que renuncie a la mitad de sus demandas.
And a country that renounces care for children is a country that renounces his future
Y un país que renuncia a cuidar a sus niños es un país que renuncia a su futuro
“But I renounced him,”
—Pero renuncié a él.
I renounce the gods!
–¡Renuncio a los dioses!
Renounce your blasphemiess!
—¡Renuncia a tus blasfemias!
God renounced everything.
Dios renunció a todo.
By renouncing ambition.
Mediante la renuncia a la ambición.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test