Übersetzung für "ten week" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
:: Failure to increase maternity leave from seven to ten weeks on full salary.
:: No aumenta la licencia por maternidad de siete a diez semanas con el sueldo íntegro.
a) Ten weeks from the date of the child's arrival in the household;
a) Diez semanas a partir de la fecha de llegada del hijo al hogar;
Duration Ten weeks.
Duración Diez semanas.
Maternity leave to be increased to ten weeks.
Aumento de la licencia por maternidad a diez semanas.
The proposals should be made available ten weeks in advance so that they could be translated into all working languages.
Las propuestas deben presentarse diez semanas antes para que puedan traducirse a todos los idiomas de trabajo.
The country rapporteurs are to submit their lists of themes ten weeks in advance of the session.
Los relatores para los países deben someter sus listas de cuestiones con diez semanas de antelación al período de sesiones.
63. In February 2007 a referendum took place on the legalisation of abortion up to ten weeks.
63. En febrero de 2007 se celebró un referendum sobre la legalización del aborto hasta las diez semanas de gestación.
She's ten weeks old.
Tiene diez semanas.
Ten weeks, or more.
Diez semanas, o más.
He's ten weeks premature.
Es diez semanas prematuro.
- Ten weeks ago.
- Hace diez semanas.
About ten weeks.
Tengo diez semanas.
Ten weeks already.
Diez semanas ya.
Ten weeks,’ Hermione snapped.
Diez semanas —replicó ella—.
‘And it’s a ten-week course.
—Y es un curso de diez semanas.
Twice, in ten weeks!
¡Dos veces en diez semanas!
It's been ten weeks, remember?
Han sido diez semanas, ¿recuerdas?
At worst the passage was closer to ten weeks.
en el peor, hasta diez semanas.
 “On and off, for the past ten weeks.
—A ratos, durante las últimas diez semanas.
I will be back in ten weeks.
Volveré dentro de diez semanas.
3. Notes with concern the continued high level of late submissions of documentation by author departments, which, in turn, negatively impact the functioning of intergovernmental bodies, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly, at its sixty-second session, through the Committee on Conferences, on impediments, if any, to achieving full compliance with the ten-week and six-week rules for the issuance of pre-session documents, including, where appropriate, proposed measures to address such impediments;
3. Observa con preocupación la frecuencia con que los departamentos que preparan los documentos los siguen presentando con demora, lo cual, a su vez, afecta al funcionamiento de los órganos intergubernamentales, y pide al Secretario General que en su sexagésimo segundo período de sesiones le informe, por conducto del Comité de Conferencias, de los obstáculos que impidan el pleno cumplimiento de los plazos de diez y seis semanas establecidos para la publicación de los documentos necesarios antes de los períodos de sesiones, con inclusión, según proceda, de propuestas para eliminar esos obstáculos;
2. Notes with concern the continued high level of late submissions of documentation by author departments, which, in turn, negatively impact the functioning of intergovernmental bodies, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly, at its sixty-first session, through the Committee on Conferences, on impediments, if any, to achieving full compliance with the ten-week and six-week rules for the issuance of pre-session documents, including, where appropriate, proposed measures to address such impediments;
2. Observa con preocupación la frecuencia con que los departamentos que preparan los documentos los siguen presentando con demora, lo cual, a su vez, afecta al funcionamiento de los órganos intergubernamentales, y pide al Secretario General que en su sexagésimo primer período de sesiones le informe, por conducto del Comité de Conferencias, de los obstáculos que impidan el pleno cumplimiento de los plazos de diez y seis semanas establecidos para la publicación de los documentos necesarios antes de los períodos de sesiones, con inclusión, según proceda, de propuestas para eliminar esos obstáculos;
At its sixtieth session, the General Assembly requested the Secretary-General to explore innovative ways to address the issue of how improvements in the utilization of conference-servicing resources might entail a reduction in the availability of conference services for meetings of regional groups (sect. II.A, para. 8); requested the Secretary-General to continue his efforts to ensure that the conference centre at the Economic Commission for Africa established and developed linkages with other centres (sect. II.A, para. 13); recognized the upgrading of the information technology capacity at the United Nations Office at Nairobi and requested the Secretary-General to keep the General Assembly apprised of progress made in that regard (sect. II.B, para. 3); noted the ongoing efforts towards the establishment of the integrated global management system, and requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on the outcome of the work of the task forces (sect. II.B, para. 6); requested the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-first session on impediments, if any, to achieving full compliance with the ten-week and six-week rules for the issuance of pre-session documents, including, where appropriate, proposed measures to address such impediments (sect. III, para. 2); requested the Secretary-General to develop a clear accountability mechanism within the Secretariat for the submission, processing and issuance of documentation in order to provide concrete recommendations to the Assembly at its sixty-first session (sect. III, para. 6); reiterated its request to the Secretary-General to address the question of the appropriate level of self-revision that was consistent with quality in all official languages and to report thereon to the Assembly at its sixty-first session (sect. IV, para. 5); requested the Secretary-General to continue to take appropriate measures to ameliorate the delay in the issuance of verbatim and summary records, with a view to issuing them in a timely manner; and reiterated its request to the Secretary-General to further elaborate on all options, and to report on their practical and financial implications (sect. III, paras. 12 and 13) to the Assembly at its sixty-first session (resolution 60/236 B).
En su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que estudiara medios innovadores de encarar el problema de que la mejora en el índice de utilización de los recursos de conferencias pudiera significar una reducción en la disponibilidad de servicios de conferencias para las reuniones de agrupaciones regionales (secc. II.A, párr. 8); pidió al Secretario General que continuara sus gestiones para asegurar que el centro de conferencias de la Comisión Económica para África estableciera relaciones con otros centros y órganos y las consolidara (secc. II.A, párr. 13); reconoció la modernización de la capacidad informática de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y pidió al Secretario General que la mantuviera informada respecto de los avances en la materia (secc. II.B, párr. 3); observó las disposiciones que se estaban tomando para establecer el sistema de gestión mundial integrada y pidió al Secretario General que en su sexagésimo primer período de sesiones le informara de los resultados de la labor de los grupos de trabajo (secc. II.B, párr. 6); pidió al Secretario General que en su sexagésimo primer período de sesiones le informara de los obstáculos que impidieran el pleno cumplimiento de los plazos de diez y seis semanas establecidos para la publicación de los documentos necesarios antes de los períodos de sesiones, con inclusión, según procediera, de propuestas para eliminar esos obstáculos (secc. III, párr. 2); pidió al Secretario General que elaborara un mecanismo claro de rendición de cuentas en la Secretaría respecto de la presentación, el procesamiento y la publicación de documentos, a fin de presentar recomendaciones concretas a la Asamblea en su sexagésimo primer período de sesiones (secc. III, párr. 6); reiteró su solicitud al Secretario General de que examinara cuál era el nivel apropiado de autorrevisión que se compadecía con la calidad en todos los idiomas oficiales y que le informara al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones (secc. IV, párr. 5); pidió al Secretario General que siguiera tomando las medidas que procedieran para remediar las demoras en la publicación de las actas literales y resumidas, a fin de que las actas se publicaran a tiempo; y reiteró su solicitud al Secretario General de que proporcionara más detalles sobre todas las opciones, y que le informara sobre sus consecuencias prácticas y financieras (secc. III, párrs. 12 y 13) en su sexagésimo primer período de sesiones (resolución 60/236 B).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test