Übersetzung für "suppose for example" auf spanisch
Suppose for example
Übersetzungsbeispiele
12. One reason -- and there are no doubt others -- may be that the satisfaction donors feel from their generosity depends not on its monetary amount, or the well-being derived by the recipient, but on the specific goods and services that it delivers. (This corresponds to the "warm glow of giving" view of charitable contributions.) Suppose, for example, that donors care only about the number of schools that they finance.
12. Un motivo -- pero hay, sin duda, otros -- puede ser la satisfacción que los donantes experimentan por su generosidad no sólo dependa de su cuantía monetaria, ni del bienestar obtenido por el beneficiario, sino de los bienes y servicios específicos que aporten. (Esta situación corresponde a la visión de las contribuciones filantrópicas como "un aura cálida de la donación".) Supongamos, por ejemplo, que a los donantes sólo les importa el número de escuelas que financian.
Suppose, for example, that the domestic industry brings an anti-dumping complaint against fresh cut red roses.
Supongamos, por ejemplo, que la rama de producción nacional presenta una reclamación antidumping referida a las rosas rojas frescas cortadas.
163. Let us suppose for example, that an individual is brought before the Tribunal for having committed an act of genocide.
163. Supongamos, por ejemplo, que una persona comparece ante el Tribunal por haber cometido un acto de genocidio.
Suppose, for example, that an investigation is initiated against PSF and that one of the targeted foreign producers has also established a factory in the importing Member, thereby qualifying as a domestic producer.
Supongamos, por ejemplo, que se inicia una investigación sobre las fibras discontinuas de poliéster y que uno de los productores extranjeros afectados haya implantado además una fábrica en el Miembro importador, accediendo así a la categoría de productor nacional.
Furthermore, suppose, for example, a person alleges that an action taken by an immigration officer under a provision of the Immigration Control Act, No. 7 of 1993, encroaches upon his or her human rights, that person can bring an action in a court of law to test the legality of the action of the immigration officer in terms of the fairness or the reasonableness of such action.
Además, supongamos, por ejemplo, que una persona denuncia que el acto realizado por un funcionario de inmigración de acuerdo con una disposición de la Ley de control de la inmigración Nº 7 de 1993, viola sus derechos humanos: esa persona puede interponer una demanda ante un tribunal para determinar si el acto realizado por el funcionario de inmigración es justo o razonable.
Suppose, for example, that the product under investigation is polyester staple fibres (PSF).
Supongamos, por ejemplo, que el producto investigado sean las fibras discontinuas de poliéster.
Suppose, for example, there was someone else in this house that night.
Supongamos por ejemplo... que en esta casa, aquella noche, haya estado otra persona.
Suppose for example, I wish to scare someone by playing ghost.
Supongamos, por ejemplo, que yo quisiera asustar a alguien jugando a los fantasmas.
Let's suppose, for example, there was some person whom you didn't like and some person whom you did.
Supongamos, por ejemplo, que hubiera una persona que le era simpática y otra que le fuera antipática.
Suppose, for example, that one of your nations, led by some fanatical ruler, tried to revolt against me.
Supongamos, por ejemplo, que una de sus naciones, guiadas por algún jefe fanático, trata de rebelarse contra mí.
Suppose, for example, that the man of genius was immoral, ill-tempered, and threw the boots at the maid’s head.
Supongamos, por ejemplo, que el hombre de genio era inmoral e irritable, y que tenía por costumbre arrojar sus botas a la cabeza de la sirvienta.
Suppose, for example, that I express deep grief over the loss of a pin, weep and wail over it, and remain inconsolable over it for days.
Supongamos, por ejemplo, que yo expreso un profundo dolor por la pérdida de un alfiler, llorando y lamentándome durante días.
Because . suppose, for example, Hitler sent an assassin back in time to kill Franklin Roosevelt and Winston Churchill long before they rose to high office, which would have resulted in the election of different men in the U.S. and England, men who might have been less brilliant and more easily dealt with, leading to Hitler's triumph by '44 or sooner.”
Porque… supongamos, por ejemplo, que Hitler hubiera enviado hacia atrás, en el tiempo, para que matara a Franklin Roosevelt y Winston Churchill mucho antes que llegaran a sus encumbrados cargos, cosa que habría producido la elección de hombres diferentes en Estados Unidos e Inglaterra, hombres quizá menos brillantes y más fáciles de manejar, lo cual hubiera llevado al triunfo de Hitler en el 44, o antes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test