Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I began to struggle from exile against the autocratic rule.
Comencé a luchar desde el exilio contra el régimen autocrático.
These thoughts bring us back to the struggle against terrorism.
Estas consideraciones nos llevan de nuevo a luchar contra el terrorismo.
It must be fully engaged in the struggle for development and for poverty eradication, starting with the achievement of the Millennium Development Goals; in the joint struggle to protect our common environment; and in the struggle for human rights, democracy and good governance.
Deben dedicarse plenamente a luchar en pro del desarrollo y la erradicación de la pobreza, empezando por la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio; luchar para proteger el medio ambiente común; y luchar en favor de los derechos humanos, la democracia y la buena gestión pública.
Cuba will not renounce its struggle for independence and sovereignty.
Cuba no renunciará a luchar por su independencia y su soberanía.
Rights guaranteed under the Covenant in the struggle against terrorism
Derechos garantizados por el Pacto para luchar contra el terrorismo
The struggle for survival is a daily one for Chadians.
En cambio, los chadianos han de luchar todos los días por la supervivencia.
Here, as elsewhere, they are being forced into a defensive struggle, on a second front.
Ahora, como entonces, les vemos luchar en la retaguardia, en la segunda línea de defensa.
to pant and struggle on the frost-tinged stillness of a Montana...
y para sacar esas almas frescas y sin mancha a jadear y luchar en la quietud helada con tintes de un Montana ...
Now I must go life's journey alone and struggle on my weary way to find peace.
Ahora debo transitar sola y luchar en mi agotador camino para hallar la paz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test