Übersetzungsbeispiele
Takes note of multisectoral efforts, including the Global Health Security Agenda, to strenghten global capacity to prevent, detect and respond to infectious diseases, in particular by promoting sustainable and resilient national health systems, surveillance systems and response protocols,
Tomando nota de las iniciativas multisectoriales, incluida la Agenda de Seguridad Sanitaria Mundial, encaminadas a fortalecer la capacidad mundial para prevenir y detectar las enfermedades infecciosas y responder a ellas, en particular promoviendo sistemas nacionales de salud, sistemas de vigilancia y protocolos de respuesta que sean sostenibles y resistentes,
UNOPS will strenghten links between individual performance and rewards and sanctions, and between individual performance and organizational results.
La organización fortalecerá los vínculos entre el desempeño individual y las compensaciones y sanciones, y entre el desempeño individual y los resultados de la organización.
Romania is a party to the Convention on Physical Protection of Nuclear Materials (CPPMN) and supports the efforts launched in 1998 to strenghten the scope of the Convention by broadening its coverage to all nuclear material used for peaceful purposes in domestic use, storage, and transport and by criminalizing acts of sabotage on nuclear facilities.
Rumania es parte en la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares y apoya los esfuerzos iniciados en 1998 por fortalecer el alcance de la Convención mediante la ampliación de su cobertura a fin de incluir todos los materiales nucleares utilizados con fines pacíficos en el uso interno, el almacenamiento y el transporte y mediante la criminalización de los actos de sabotaje de las instalaciones nucleares.
Nevertheless, the women movement gained new energy during the war, through women-piecekeepers, women humanitarian workers, who found the energy and the ideas to organize themselves and to become, in the post-war period the bearers of activities of the identification of needs, finding solutions and resources for the improvement and strenghtening of the status of women and women themselves.
Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.
Aside from these fundamentals the medicine must strenghten the basic functions.
Aparte de estos fundamentos La medicina debe fortalecer las funciones básicas.
Verb
The programme aimed at: (a) increasing access to culturally and gender-sensitive sexual and reproductive health services and education; (b) strenghtening the capacity of women, young people and excluded populations to demand high-quality health services and education; (c) increasing the use of high-quality, disaggregated socio-demographic data at national, subnational and local levels; (d) incorporating population and development linkages into national and subnational policies, plans and strategies; and (e) promoting women's empowerment and autonomy and guarantee gender equity in public policies.
El programa tenía como objetivo: a) mejorar el acceso a unos servicios de salud reproductiva y sexual y una educación que se basen en una perspectiva cultural y de género; b) reforzar la capacidad de las mujeres, jóvenes y poblaciones excluidas para exigir servicios de salud y educación de gran calidad; c) incrementar la utilización de datos sociodemográficos desagregados, de gran calidad, en los planos nacional, subnacional y local; d) incorporar cuestiones relativas a la población y el desarrollo en políticas, planes y estrategias nacionales y subnacionales; y e) fomentar el empoderamiento y la autonomía de las mujeres y garantizar la equidad de género en las políticas públicas.
Activities relevant to the Committee: Aims to strenghten the role of women in policy making and in the implementation of Agenda 21, including in dryland areas.
Actividades de interés para el Comité: tiene por finalidad reforzar la función de la mujer en la formulación de políticas y la ejecución del Programa 21, inclusive en las zonas de tierras secas.
We talked about dressing Goth, to strenghten our identity by the end of the year.
Pensé que habíamos decidido idolatrar el estilo Gótico para reforzar nuestras identidades.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test