Übersetzung für "spins around" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
# Jump Down, Spin Around
Salta, gira alrededor.
Imagine that your are in the center of the Universe everything gravitates around you the planets spin around you, the stars...
Imagínate que eres el centro del universo. Que los planetas giran alrededor tuyo, las estrellas todo gira alrededor tuyo.
This super-heated matter spins around the mouth of the black hole, and great jets of radiation fire from the core.
Esta materia supercalentada gira alrededor de la boca del agujero negro, y grandes chorros de radiación salen disparados del núcleo.
the earth spins around six times
la tierra gira alrededor de seis veces
The earth spins around the sun at about 67,000 miles per hour.
La tierra gira alrededor del sol a unas 67,000 millas por hora.
the earth spins around the sun.
La tierra gira alrededor del sol.
The man spins around and around, powerless.
El hombre gira y gira alrededor, impotente.
'Spin Around', or maybe 'Come On' ?
"Gira Alrededor" o tal vez "¿Vamos?"
Whee! I'm Princess Spins-around!
¡Soy la princesa que gira alrededor!
It's softer than the rock, but it can make small lives, where rock can only live in a huge ball that spins around the sun.
Es más blando que la roca pero puede crear pequeñas vidas donde la roca sólo puede vivir en una gran bola que gira alrededor del sol.
Because Mawlana now spins around himself as much in North America as in Anatolia, because he is as popular in the Carolinas as in Konya, he has become the currency not just for Sufi seekers but also for spiritual merchants.
Debido a que actualmente Maulana gira alrededor de sí mismo tanto en América del Norte como en Anatolia, debido a que es tan popular en las Carolinas como en Konya, se ha convertido en un recurso habitual no solo de los buscadores sufíes, sino también de los mercaderes del espíritu.
I clutch my head, everything spins around me, and in the middle of it all Geraldina’s house shines in front of me, with no wall: this hole is a huge irony, through which I can take in Geraldina’s garden in its entirety, the terrace, the round pool;
Me llevo las manos a la cabeza, todo gira alrededor, y en mitad de todo alumbra la casa de Geraldina, frente a mí, sin muro: es una gran ironía este boquete, por donde puedo abarcar en su total extensión el jardín de Geraldina, la terraza, la piscina redonda;
The water works the city, eroding its profile, slowly catches the sickness of Buenos Aires, drips its insomnia, is diluted in its glitter and its grime, resounds at the wrong moment above Luna Park stadium, sends a message from the former Central Post Office, marches around the Plaza de Armas, lays siege to the Casa Rosada, spins around the Plaza de Mayo, is deposited in the Banco de la Nación, bounces off terraces that never stop broadcasting rehashed news and laundered linen, floods the drainpipes, slides down walls, scrapes off the mold, filters through windows, invades homes and the lung of the bedroom, laps at every doorway, sits on the thresholds stained by footsteps, leaflets that sell nothing, and penultimate cigarettes.
El agua trabaja la ciudad, erosiona su perfil, contrae poco a poco el mal de Buenos Aires, gotea con su insomnio, se diluye en sus destellos y en su mugre, suena a deshora sobre el Luna Park, remite algún mensaje desde el antiguo Correo, desfila por la Plaza de las Armas, asedia la Casa Rosada y gira alrededor de la Plaza de Mayo, se deposita en el Banco de la Nación, rebota en las terrazas que no dejan de emitir noticias recurrentes y ropa reblandecida, satura las bajantes, se desliza arañando el moho de los muros, se filtra por las ventanas, invade los hogares, el pulmón del dormitorio, lame cada portal, se sienta en los umbrales manchados de pisadas, volantes que no venden, penúltimos cigarrillos.
It spins around the darkness.
Gira en torno a la oscuridad.
He spins around like a top and throws himself into the grass, as if he were dead.
Gira en torno a sí mismo como una peonza y se tira sobre el prado como si estuviera muerto.
No, no. Got to keep calm. I already suspect I’m the focus of some conspiracy, that the universe spins around me, without any other purpose than to torture me. I’m becoming paranoid. But no sooner do these thoughts cross his mind than the radio starts picking up messages again. They’re about him: “It’s fine.
Pero no, debo tranquilizarme: estoy imaginándome que soy el centro de una conspiración, que todo el universo gira en torno a mí con el único fin de engañarme. Me estoy volviendo paranoico… Y tan pronto como se dice esto, los mensajes de radio empiezan a hablar de él: «Sí —alcanza a oír a través de las interferencias—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test