Übersetzung für "smartness" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
You were saying? Look, I do a smart show.
Mira, hago un programa intelectual, quiero mantener la elegancia.
But smartness isn't the real world, is it?
Muy elegante. Pero esta elegancia no es del mundo real, ¿verdad?
That's street smartness, anyone can do it.
Eso es elegancia callejera, cualquiera puede hacerlo.
Son..everyone loves his smartness and a better job.
Hijo... a todos nos gustan tu elegancia y tu trabajo.
In 14 years, with all your smartness, Poor result, that.
En 14 años, con toda tu elegancia, es un pobre resultado.
I like the smartness of this dish.
Me gusta la elegancia de este plato.
Where did this pretty and smart thing come from?
Aigoo, ¿me pregunto de dónde viene toda esa elegancia y belleza?
I appreciate your smartness, gentleman.
Le agradezco su elegancia, caballero.
I don't care how smart.
No me preocupa la elegancia.
♪ EXCUSE ME FOR MY IGNORANCE ♪ ♪ IT WASN'T VERY SMART
Esto no tiene elegancia.
But the most striking thing was how smart she looked.
Sin embargo, su elegancia fue lo que más le llamó la atención.
Her idea of smart is ironing the jeans first.
Su idea de la elegancia consiste en plancharse los vaqueros.
It was chocolate brown, a Mallory, the inside label said, For Youthful Smartness.
Era color chocolate, un Mallory. La etiqueta interior decía: «La elegancia juvenil».
Smartness, Teresa couldn’t help thinking, was cheap at such a price.
La elegancia, no pudo por menos de pensar Teresa, salía así bien barata.
Others, unable to discern such fine shades of refinement, respected him for his smartness.
Otros, incapaces de discernir tan delicados matices, lo respetaban por su elegancia.
Everyone enjoyed looking at the smart and lovely young woman, though her evidence was of the briefest.
Todos destacaban la elegancia y hermosura de la joven dama, cuya declaración fue de las más breves.
But he moves badly and dresses worse, and altogether he’s anything but smart.”
Pero se mueve torpemente y se viste aún peor, y en conjunto es lo más alejado de la elegancia que se pueda imaginar.
“Conrad. How smart you look. I don’t know where Dad is, but go downstairs and we’ll all be with you in a moment….”
—Conrad, ¡qué elegancia! No sé dónde se ha metido mi padre, pero baja y enseguida estamos contigo...
But he could see that she carried herself with ease, great poise, and there was a smartness about her that he found enticing.
Pero pudo ver también que la joven se comportaba con soltura y dignidad, y que había en ella una elegancia natural que juzgó muy atractiva.
Substantiv
Because in America you can be whatever you want as long as you have the smarts and the drive and all the guts to do it.
En este país puedes hacer lo que te propongas. Siempre que tengas la viveza, el empuje y las agallas para hacerlo.
Be smart about this.
Es mejor tratarlo con viveza.
The question is, are you smart enough to grab it?
¿Tienes la viveza para agarrarla?
If you think he’s calling the cops or acting smart, you’ll alert me.
Si piensas que va a telefonear a la policía o cualquier otra viveza me avisas.
By deftness of fingers and smartness of wits they may produce writing on papers and slates, but even this cannot bear close investigation.
Cierto que con dedos diestros y viveza de imaginación se puede trazar escritos sobre el papel o la pizarra, pero la falsedad de tales pruebas no puede resistir a una seria investigación.
Upstairs, on the television screen in the locker room, little dudes and grinning broads make smart talk or leap up and down.             They are unheeded.
Arriba, en la pantalla de televisión de los vestidores, frívolos petimetres y golfas sonrientes hablan con viveza o brincan de acá para allá, sin que nadie les preste atención.
was what he might have given as his reason for the punishments, and indeed you heard that often in those times, with the smartness figuring as an obnoxious imp that had to have the sass beaten out of him.
«Te las dabas de lista», sería su justificación del castigo, un comentario que por lo demás se oía mucho en aquellos tiempos, en que la viveza se encarnaba en un diablillo detestable al que había que quitarle el descaro a palos.
“I'll convince him if he tries anything smart like that, no matter how carefully the girl is guarded, one day someone will arrive with a shotgun and that will be the end of his daughter.
Yo le convenceré de que si trata de hacer alguna viveza por el estilo, por más que guarde a su hija con el mayor cuidado, en cualquier momento llegaremos con un revólver y éste será el final de su hija.
Tall, olive-skinned, his hair tucked under a bandana, he wears a sleeveless shirt that reveals heavily muscled arms. His dark eyes gleam with street-level smarts.
Es alto, de tez morena y lleva el pelo recogido bajo un pañuelo. Viste una camiseta sin mangas que revela unos brazos musculados. Sus ojos negros brillan con una viveza callejera—.
If you fail to convince Van Wylie that he must pay up, that he is not to bring the police into this, that he will never see his daughter again if he tries anything smart, then your wife and baby will land in real trouble.
—Si usted no logra convencer a Van Wylie de que debe pagar todo junto, de que no tiene que meter a la policía en esto y de que de lo contrario no volverá nunca más a ver a su hija, si trata de hacer alguna viveza, su mujer y su hijo se encontrarán en un peligro real.
The sheer diabolic horridness of it—the physical shock of realising that this worm had burrowed into that hungry bed first, the distaste of realising that Guy too coddled the bleeding heart of unstaunched lust, the smart of reliving his own humiliation in that barren canteen—came down like a sack over Jimmy, making his chicken Maryland heave.
Lo horrible y diabólico de aquello… la sorpresa física la de realizar que este gusano sería alimentado primero en aquel lecho hambriento, el disgusto de comprobar que Guy también albergaba un corazón sangrante de ansia insatisfecha, la viveza de revivir su propia humillación en aquella yerma cantina… pesó como una losa sobre Jimmy, haciendo que el pollo Marylan que había comido se lo revolviera en el estómago.
INTELLIGENCE: intellect, mind, brain, brains, brainpower, powers of reasoning, judgement, reason, reasoning, understanding, comprehension, acumen, wit, sense, insight, perceptiveness, perception, perspicaciousness, perspicacity, penetration, discernment, sharpness, quickness of mind, quick-wittedness, smartness, canniness, astuteness, intuition, acuity, alertness, cleverness, brilliance, aptness, ability, giftedness, talent.
INTELIGENCIA: Intelecto, mente, cerebro, cabeza, discernimiento, capacidad de razonamiento, juicio, razón, razonamiento, entendimiento, comprensión, perspicacia, lucidez, penetración, clarividencia, percepción, sentido, raciocinio, mentalidad, discurrimiento, reflexión, rapidez mental, agudeza, vista, astucia, sagacidad, intuición, luces, viveza, materia gris, brillantez, aptitud, habilidad, seso, talento.
He wrote me a letter telling me how smart I was, how well I had expressed my ideas, how much they meant to him and how refreshing it was to encounter a person of such intelligence and perspicacity in the readers’ column of the paper. “Well, of course I fell for it. His address was on the upper left-hand corner of the envelope, and I wrote him a brief note thanking him, and then he wrote me enclosing a newspaper clipping that he thought would be interesting to me, and the first thing I knew we were meeting, having dinner dates, and then . . .
Me escribió diciéndome que le había parecido una mujer muy inteligente, que sabía expresar mis ideas, añadiendo que para él era muy agradable encontrar una persona de tanta viveza, de tanta perspicacia, en la sección de «Cartas al director» de la revista que publicara mi misiva… »Desde luego, caí en el lazo. Redacté una breve nota, dándole las gracias por sus amables palabras. Luego, me envió un recorte de periódico, declarando que quizá me interesara conocer el texto… Pronto, casi sin darme cuenta, trabamos relación personal. Cenamos juntos… Y luego siguió siempre adelante, con su campaña…
Substantiv
The general appearance of the hull was the same as that which we had left, but there was an orderliness, a smartness about it which made Armiad’s vessel seem like an old tramp steamer compared to a navy ship.
La apariencia general del casco coincidía con la del que habíamos dejado, pero el orden y pulcritud reinantes conseguían que el bajel de Armiad pareciera un viejo vapor comparado con un buque de guerra.
She calls him smart and distinguished in front of the young American sociologist for the second time. They’re appropriate compliments to pay an old man, of course, but several women have spoken well of his neatness and pleasant fragrance, as a result of which he deduces that some men don’t take much care with their personal hygiene.
De hecho, ya es la segunda vez que, en presencia de la socióloga, le califica de pulcro y distinguido. Lisonjas que se permite con un señor mayor, pero es cierto que más de una mujer ha hecho alusión a su pulcritud y a su buen olor, lo que le hace pensar que algunos hombres no deben de ser muy aseados.
Substantiv
When linked to energy, ICT, particularly in the development of distributive smart grids, could similarly revolutionize energy production and use, enabling countries without conventional grids to fast track development.
Una vez ligada a la energía, la tecnología de la información y las comunicaciones, en particular cuando se tratara de crear redes inteligentes de distribución, podría, análogamente, revolucionar la producción y el consumo de energía, permitiendo crearlas con rapidez a los países que no tuvieran redes convencionales.
we want you to tell us everything you know about Rikki and Zane let me think ah,Rikki,she's smart and sexy,at first,i found her quite quickly,but there's certainly a soft soap to it
queremos que nos digas todo lo que sabes acerca de Rikki y Zane déjame pensar ah, Rikki, ella es inteligente y sexy, al principio, me la encontré con bastante rapidez, pero hay sin duda un jabón suave para que
It's going to learn the meaning of smartness and orders are to be obeyed.
Van a aprender que las órdenes y la rapidez deben cumplirse.
‘You want to work smart as well as fast.’
—Les conviene trabajar con sagacidad y con rapidez.
The Highest walked down a corridor at a smart pace which belied his earlier languor.
El Más Alto echó a andar con rapidez por un pasillo.
Part of being smart, in his experience, was about speed more than capacity. That and the ability to memorize.
En parte ser inteligente, por lo que él había visto, consistía más en la rapidez que en la capacidad.
Most television journalists are pretty smart—in the sense of being mental y quick, of having an instinct to cut to the chase.
La mayoría de ellos son bastante listos, en el sentido de que tienen rapidez mental y van directos a lo que importa. En televisión no puedes andarte con dilaciones.
Orrie was tall and handsome and smart, and in any situation his reaction was speedy enough, but it might be the right reaction and it might not.
Orrie era alto, rápido y listo, sus reacciones no dejaban nada que desear en cuanto a rapidez, pero podían ser acertadas y podían no serlo.
Left to their own devices, they're smart enough to know not to rise from one pressure-zone to another too fast to handle the gases.
Cuando se los deja solos son lo suficientemente inteligentes como para no pasar de una zona de presión a otra con demasiada rapidez, para poder eliminar los gases.
“I want the triumph over and done with quick-smart,” Marius had said to Sulla in Puteoli when they had first landed from Africa.
–Quiero que todos los actos se lleven a cabo con precisión y rapidez -le había dicho Mario a Sila en la primera reunión en Puteoli nada más desembarcar de Africa-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test