Übersetzungsbeispiele
Verb
Shade line 4D of Table 10.
5. Sombrear la fila 4D del cuadro 10 (Table 10).
- I know, so I'm shading in the extra box.
Sombrearé las casillas sobrantes.
You'll need to shade in the eyebrows and so forth.
Tendrás que sombrear las cejas y así sucesivamente.
I can't shade.
No sé sombrear.
It's all about shading the white.
Es todo sobre sombrear el blanco.
I didn't have time for shading.
No tuve tiempo para sombrear.
I'm not shading my report for anybody.
No estoy sombrear mi informe para nadie.
So I took a pencil and I started to lightly shade over the impression, and that's when I realized it was a souvenir pencil from the Happy Shopping Grounds!
Así que cogí un lápiz y empecé a sombrear ligeramente sobre la impresión, y es cuando me di cuenta
And it was remarkably nice to shade, tenderly and evenly, not pressing too hard, in regularly applied strokes.
Y era extraordinariamente agradable sombrear, suave y regularmente, sin oprimir demasiado, con movimiento regular.
'Can't say I have, at least not since I stopped wanting to be a train driver.' She shades areas of the sketch.
– Sí, hasta que dejé de querer trabajar como conductora de trenes. -Empieza a sombrear algunas zonas del bosquejo.
‘That’s why they’re interesting,’ Johnny said, beginning to shade in the background, then coming back slyly to her nose.
—Por eso son interesantes —dijo Johnny antes de empezar a sombrear el fondo y luego volver furtivamente a la nariz de Norma.
Absently he picked up a red pencil and mechanically began to shade in the zone of stress he had outlined on his plutonic chart.
Tomó distraídamente un lápiz rojo y comenzó a sombrear mecánicamente la zona de tensión que había trazado en su mapa plutónico.
The rain was coming, she could see it when they got to the top of the hill, it was moving across the landscape like someone was shading in the sky with a pencil.
Iba a llover, ella lo vio cuando llegaron a la cima de la colina; la lluvia recorría el paisaje como si alguien sombreara el cielo con un lápiz.
    The crocus-yellow canopy raised above her head to shade her from the bright morning sun gave everything a garish, violent hue.
El dosel amarillo azafrán levantado por encima de ella para sombrear el brillante sol matinal confería al aire un estridente y violento tono.
Some shading and blending, a few additional tweaks, and then Bonomo sat back with an air of satisfaction like that of an artist completing a portrait.
Después de sombrear y armonizarlo todo un poco, y de dar unos últimos retoques, Bonomo se apoyó en el respaldo de la silla con cara de satisfacción, como un artista después de acabar un retrato.
The adobe house showed its age, especially in the size of the great vines that climbed its cracked walls, to shade its adobe-tiled roof with spring foliage.
La casa de adobe mostraba sus años, especialmente en el tamaño de las trepadoras que ascendían por sus agrietadas paredes para sombrear su techumbre de tejas de adobe con follaje primaveral.
Miss McGladdery taught Art, as she taught everything, and she instructed all three classes at once in the mysteries of drawing a pyramid and shading one side of it so that it appeared to have a third dimension—or as she put it the shaded side “went back”
La señorita les enseñaba dibujo como todo lo demás, e iniciaba a los tres cursos a un tiempo en los misterios de trazar una pirámide y sombrear un lado, de forma que pareciese tridimensional o, como decía ella, que el lado sombreado «retrocediera» y el otro «sobresaliese».
she learned to write in the florid style of the Amu poets, where every edge or arris was chamfered, every corner rounded and polished, and liberal use of color for shades of meaning and emphasis was an art in itself;
aprendió a escribir en el estilo florido de los poetas de Amu que, con sus bordes y aristas en bisel, esquinas redondeadas y pulidas y un uso generoso del color para sombrear significados y énfasis, era un arte en sí mismo;
It had a flat roof for shade.
Tenía un techo plano para dar sombra.
Bivvy flaps have been rigged for shade.
Les han colocado unas lonas para dar sombra.
These should have been giving shade already but they stood brittle and schematic among the graves.
Hubieran debido dar sombra, pero eran frágiles y raquíticos.
Magens Bay has sea-grape bushes for shade.
Magen’s Bay tiene arbustos de vides marinas para dar sombra.
they had plain steel caps with cloth to shade the neck.
se cubrían con sencillos cascos de acero con tela para dar sombra a la nuca.
The area was windy and dry, without so much as a stand of trees to provide shade.
Era una zona seca y ventosa, sin una sola arboleda para dar sombra.
A dirty leather covering was tied over the top of the cage, providing shade for the occupants.
Una cubierta de cuero sucio estaba atada encima de la jaula para dar sombra a sus ocupantes.
she said, raising a hand to shade her eyes. “Who’s that?” said a voice.
—dijo, levantando una mano para dar sombra a sus ojos. —¿Quién es usted? —dijo una voz.
Dwarf trees, as well as large shade trees, dotted the grass-covered grounds of the parks.
El suelo cubierto de hierba de los parques estaba salpicado de árboles enanos y de otros más grandes para dar sombra.
Verb
During the experiment, however, there were no heated exchanges and few opportunities to cope with fine shades of meaning and precise choice of words.
Sin embargo, durante el experimento no se produjeron intercambios acalorados y hubo pocas posibilidades de matizar y elegir las palabras con precisión.
...if it wouldn't skew what you saw, shade your thinking a little.
...si no afectaría lo que viste, matizar un poco tu pensamiento.
You don't have to worry about shading your answers either way.
No tenéis que preocuparos por matizar vuestras respuestas de cualquier manera.
Shade the truth?
¿Matizar la verdad?
Because there are no more shades of grey.
Porque ya no se sabe matizar.
Mrs. Grose considered as if it were perhaps a little a case for a sense of shades.
La señora Grose se quedó pensativa, como si tal vez no dejara de ser oportuno matizar un poco.
"You can't answer questions about God with a simple 'yes' or 'no.' There have to be shades of 'yes' or 'no.' You don't know for certain about God until you're dead.
—Las preguntas sobre Dios no pueden contestarse con un simple «sí» o «no». Hay que matizar el «sí» o el «no». No sabemos nada cierto sobre Dios hasta que estamos muertos.
In ragtime’s finer moments, especially in the mid and late career efforts of Scott Joplin, these devices were subtly incorporated into his supremely memorable melodies, the syncopations employed in the same way a master chef adds spice to a recipe, for shades of flavor, not overpowering effect.
En los mejores momentos del ragtime, especialmente en la obra media y final de Scott Joplin, estos recursos se ven sutilmente incorporados a sus melodías, sumamente memorables, del mismo modo en que un chef añade especias a una receta para matizar el sabor y no para obtener con ello un efecto abrumador.
I drew the shades to darken the apartment, and took up my position.
Corrí las cortinas para oscurecer el apartamento y ocupé mi puesto.
Light can darken a papyrus, so I unrolled it with the shades drawn.
—La luz puede oscurecer el papiro, así que lo desenrollé con las persianas cerradas.
I contented myself with darkening my natural complexion a couple of shades with Semiperm and wearing his face, from inside.
Me contenté con oscurecer mi color natural un par de tonos con Semiperm y con imitar el rostro de Bonforte desde dentro, en su expresión.
She was so pretty, with pink cheeks and bright brown eyes, and her hair the shade of blonde you know will darken and get mousy.
Era tan bonita con sus mejillas sonrosadas y sus brillantes ojos color castaño y su pelo de ese tono rubio que uno sabe que se va a oscurecer y poner pardusco.
Verb
They closed the heavy draperies at the bedroom window, and left a lamp on with a towel draped over the shade to soften the light.
Cerraron las pesadas cortinas de la ventana del dormitorio, y dejaron encendida una lámpara con una toalla alrededor de la pantalla para tamizar la luz.
Carol, both overflowing and annoyingly recessive, seemed, actress or not, to possess a talent for shading every moment, for moving across one’s mental landscape like a teasing pattern of sunshine and cloud;
Carol, a la vez desbordante e irritantemente retraída, parecía —actriz o no— poseer un talento especial para tamizar cualquier momento, para desplazarse por tu paisaje mental como un recurrente diseño de sol y de nubes;
The room seemed to drop into shade, feeling colder. Mat shivered.
El recinto pareció oscurecerse, helarse. Mat se estremeció.
some kind of enclosed plasma tube which must have been able to be dimmed and shaded to simulate sunset and darkness.
algún tipo de tubo cerrado de plasma que probablemente fuera capaz de oscurecerse para simular la puesta del sol y la noche.
The shaded light at the head of his bed fluctuated a little, dimming, then brightening sharply, then dimming again as if the bulb were getting very old, but he was much too weary to get up and replace it or even just turn on another light.
La luz en la cabecera de su cama fluctuó un poco, se difuminó y luego aumentó de brillo bruscamente, y luego volvió a oscurecerse como si la bombilla fuera muy vieja, pero Franz estaba demasiado cansado para levantarse y reemplazarla o encender siquiera otra luz.
His skin tended to shade down to green then, fading him into the background of leaves and vines, giving a ghostly disembodiment to the mud-gray shirt and ragged trousers, the inevitable frayed straw hat and rawhide sandals soled with pieces cut from worn tires.
El color de su piel propendía a oscurecerse hacia el verde, adaptándose al entorno ambiental de hojas y enredaderas que le envolvían, dando un fantasmal aspecto con su camisa gris embarrada, los andrajosos pantalones y el inevitable sombrero de paja deshilachado, y las sandalias con suela de neumático.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test