Übersetzung für "serene" auf spanisch
Serene
Adjektiv
Serene
Substantiv
Übersetzungsbeispiele
Adjektiv
The adoption of a more positive and serene general approach had also been helpful.
También ha sido útil la adopción de un enfoque general más positivo y sereno.
The breathtaking natural beauty and outward calm serenity of island environments attract tourists from all over the world.
La asombrosa belleza natural y aparente serena calma de los medios ambientes insulares atraen a turistas de todo el mundo.
His Serene Highness Crown Prince Albert, Crown Prince of the Principality of Monaco, addressed the General Assembly.
Su Alteza Serena el Príncipe Alberto, Príncipe de la Corona del Principado de Mónaco, pronuncia un discurso ante la Asamblea General.
Palliative care was intended to ensure a serene end for terminally ill patients.
La atención paliativa que se presta en fase terminal, tiene por objeto garantizar una muerte serena a los enfermos.
The end of life presents an advantageous opportunity for a serene and constructive reflection on the reality of death.
El final de la vida es una buena ocasión para reflexionar de forma serena y constructiva sobre la realidad de la muerte.
75. The independence movement had remained firm and serene in the face of such criminalization and harassment.
El movimiento independentista permaneció firme y sereno frente a tal incriminación y acoso.
The current session was being held in a relatively serene atmosphere thanks to the reforms introduced in UNIDO.
40. El período de sesiones en curso se desarrolla en un clima interno relativamente sereno gracias a las reformas introducidas en la ONUDI.
A more serene climate seemed to prevail among the displaced population in Juba as compared with the situation in Wau.
Parece que entre estos últimos hay un ambiente más sereno si se compara con la situación en Wau.
But for many millions of children worldwide, the first encounters with UNICEF are less serene and far more consequential.
Sin embargo, para muchos millones de niños del mundo entero, los primeros contactos con el UNICEF son menos serenos y mucho más trascendentales.
Freedom from want, illness, hunger and ignorance is a necessary precondition for a serene dialogue of civilizations.
La libertad para vivir sin miseria, enfermedades, hambre e ignorancia es un requisito previo necesario para que se dé el diálogo sereno entre civilizaciones.
They're so serene.
Están tan serenas.
It's very serene.
Es muy sereno.
-You're not serene
-No estás sereno.
The serene melancholy
La serena melancolía
Calm and serene.
Calma y serena.
What rapture serene
Qué éxtasis sereno
Calm, Serene Highness.
Tranquilizaos, Serena Alteza
A serene chaos.
Un caos sereno.
Serene and calm...
Sereno y calmo.
The apartment was serene.
El piso estaba sereno.
The view was serene.
La vista era serena.
           In the hills, serene.
En las colinas, serena.
A serene crocodile.
Un cocodrilo sereno.
But no, he's not serene.
Pero no es un hombre sereno.
“Your Serene Highness?”
—¿Su Serena Majestad?
She was calm and serene.
Ella era calmada y serena.
Outwardly I was serene.
Exteriormente, estaba sereno.
His face was serene.
—Su rostro estaba sereno.
Adjektiv
The Preparatory Committee meetings were serene, but they were not easy, and our experts took part in many colourful debates.
Las reuniones del Comité Preparatorio fueron tranquilas, pero no fueron fáciles, y nuestros expertos participaron en muchos debates interesantes.
India was among the countries that participated actively in the process leading up to the elaboration of the Programme of Action and in a very successful meeting that took place in the serene environment of the beautiful island of Barbados.
La India fue uno de los países que participaron activamente en el proceso que condujo a la elaboración del Programa de Acción y también en una reunión de mucho éxito que se celebró en el ambiente tranquilo de la preciosa isla de Barbados.
(c) In this connection, respect for human rights in the Territory and its opening to humanitarian organizations and foreign media, as well as the exchange of visits of families separated by the Moroccan military berm, will contribute to the building up of confidence between the parties and will create a climate conducive for the implementation of the settlement plan in a serene and ordered manner. 5. Post-referendum guaranties
c) Por lo que se refiere a lo anterior, el respeto de los derechos humanos en el Territorio y la apertura de éste a las organizaciones humanitarias y a los medios de difusión extranjeros, así como el intercambio de visitas entre las familias que están separadas por la franja militar marroquí, ayudarán a fomentar la confianza entre las partes y a crear un clima que favorezca la aplicación del plan de arreglo de manera tranquila y ordenada.
Our village life is very serene and lacks immorality, but exposure to worldly needs and habits gives rise to greed among immature minds.
La vida en nuestro poblado es muy tranquila y no hay inmoralidad, pero la exposición a las necesidades y los hábitos de la vida mundana crea codicia en los jóvenes que aún no han alcanzado la madurez.
Let us join our efforts to maintain a peaceful and serene outer space, free of weapons and warfare.
Aunemos esfuerzos para mantener un espacio ultraterrestre pacífico y tranquilo, sin armas y sin guerra.
13. In addition to questioning the legitimacy of such blasphemy laws, our Association wishes to raise questions concerning the conditions in which trials for blasphemy are conducted: the right to a fair and speedy trial; the independence of the judiciary; the safety of defence lawyers; and the holding of the trial in a serene atmosphere, isolated from political, social and religious pressures.
13. Además de impugnar la legitimidad de esas disposiciones legales sobre la blasfemia, nuestra Asociación desea plantear cuestiones acerca de las condiciones en que se celebran los juicios por blasfemia: el derecho a un juicio rápido y con las debidas garantías; la independencia de la judicatura; la seguridad de los abogados defensores; y la celebración del juicio en una atmósfera tranquila, al margen de las presiones políticas, sociales y religiosas.
So calm. So serene.
Así que tranquilo.
You looked so serene.
Parecía muy tranquila.
It's so serene.
Está tan tranquilo.
Actually she was quite serene.
En realidad, estaba tranquila.
I arrived serene and back away serene.
Llegué aquí tranquilo y me voy tranquilo.
It's peaceful, serene.
Es un lugar tranquilo, calmado.
Their journey's so serene.
Mire cómo viajan tranquilas.
Somewhere tranquil, serene, safe.
lugar tranquilo, sereno, seguro.
But she’s just as serene!
¡Pero ella está tan tranquila!
“I’m serenely unworried.”
—Eso me deja más tranquilo.
Back in the condo all is serene.
En el apartamento todo está tranquilo.
The setting was beautiful and serene;
El lugar era hermoso y tranquilo;
It was a serene summer night.
Era una tranquila noche de verano.
Her quiet serenity was infectious.
Su tranquila serenidad era contagiosa.
Substantiv
Therefore, Senegal intended to tackle this issue with serenity and moderation.
Por lo tanto, su país pretendía tratar ese tema con serenidad y moderación.
It enables such persons to face disease, pain and the idea of death with greater serenity.
Además, permite afrontar las enfermedades, el dolor y la idea de la muerte con mayor serenidad.
An acknowledgement by Spain of that inescapable fact would contribute much to Gibraltar's serenity.
El reconocimiento por España de ese hecho ineludible contribuirá en gran medida a la serenidad de Gibraltar.
In crimes with political motivation, the serenity of justice could be called into question.
43. La serenidad de la justicia podría ponerse en tela de juicio en lo que a delitos de motivación política se refiere.
God give us the grace to accept with serenity the things that we cannot change;
Dios, danos la gracia de aceptar con serenidad las cosas que no podemos cambiar;
It has to be clearly stated: political serenity goes hand in hand with social contentment.
Hay que decirlo con toda claridad: la serenidad política corre paralela a las satisfacciones sociales.
Outstanding issues should be discussed in good faith, without excessive delay and with serenity.
Las cuestiones pendientes deben discutirse de buena fe, sin dilaciones excesivas y con serenidad.
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity.
Debemos mirar hacia el futuro con mayor claridad, confianza y serenidad.
We must move forward together in peace and serenity.
Debemos afrontarla en paz y con serenidad.
It is a time for serenity and courage.
Es la hora de la serenidad y el coraje.
Yeah, serenity woods.
Sí, maderas serenidad.
Serenity and happiness?
¿Serenidad y felicidad?
~~ With my serenity ~~
Con mi serenidad
Since Serenity, sir.
Desde Serenidad, señor.
A pleasant serenity.
"Una placentera serenidad"
Joy, serenity, oblivion.
alegría, serenidad, olvido.
Calmness, serenity, tranquillity.
Calma, serenidad, tranquilidad.
Serenity and efficiency.
Serenidad y eficiencia.
Sea of Serenity.
Mar de serenidad.
Serenity, my friends.
Serenidad mis amigos.
Now isn’t that serenity?’
¿No es eso serenidad?
The serenity of a monk.
La serenidad de un monje.
There is no passion, there is serenity.
No hay pasión, hay serenidad.
A frenzy of serenity.
Un frenesí de serenidad.
And she, the bearer of serenity.
Y ella, portadora de serenidad.
There is a serenity in justice.
Hay cierta serenidad en la justicia.
There is such serenity in their faces.
Hay tanta serenidad en sus rostros...
Questions were counterproductive to a state of serenity, and serenity was necessary to the development of the artist.
Las preguntas resultaban contraproducentes para su serenidad y la serenidad era necesaria para el desarrollo del artista.
Grant me the serenity to accept the things I cannot change, the Serenity Prayer.
«Dame serenidad para aceptar las cosas que no puedo cambiar.» La oración de la serenidad.
There isn't a shred of serenity in you."
No hay una brizna de serenidad en vosotras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test