Übersetzung für "satellite channel" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
53. Qatar launched the Al Fakhoora satellite channel, which will operate for a limited time, in order to support education in the Gaza Strip and collect donations for reconstruction.
Qatar puso en marcha las actividades del canal satelital Al Fakhoora, que funcionará durante un período limitado, para apoyar la educación en la Franja de Gaza y recaudar donativos con fines de reconstrucción.
Activities to promote responsible and free media included the establishment of the Abu Dhabi Free Zones and Dubai Media City, which hosted various satellite channels.
Entre las actividades destinadas a promover medios de comunicación responsables y libres está la creación de las Zonas Libres de Abu Dhabi y la Dubai Media City, que son sedes de diversos canales satelitales.
Between 24 and 27 January 2009, four correspondents of al-Quds Satellite Channel were arrested by the Preventiv'e Security Service, the Palestinian General Intelligence and the Palestinian Military Intelligence, and interrogated about their work.
1568. Entre el 24 y el 27 de enero de 2009, cuatro corresponsales del Canal Satelital alQuds fueron arrestados por el Servicio de Seguridad Preventiva, la Inteligencia General palestina y la Inteligencia Militar palestina, e interrogados sobre su trabajo.
512. Uzbek citizens living abroad can keep up with important events in their homeland via the satellite channel Uzbekistan, transmitted daily.
512. Los ciudadanos de la República de Uzbekistán que residen en el extranjero pueden conocer diariamente las noticias importantes de su país por el canal satelital Uzbekistán.
This satellite, together with the satellite channels currently rented, constitute China’s national network of broadcasting, television, telephone and satellite communication, ushering the country’s telecommunication industry and its application into a period of modern construction.
El satélite, sumado a los canales satelitales que están alquilados actualmente, constituye la red nacional de radiodifusión, televisión, telefonía y comunicaciones por satélite de China, abriendo el camino a la industria nacional de telecomunicaciones y a sus aplicaciones hacia un período de modernización.
Other initiatives included the establishment of an Islamic satellite channel and the provision of human, material and technical support to the Islamic States Broadcasting Organization and the International Islamic News Agency.
Entre otras iniciativas están la creación de un canal satelital de apoyo técnico y el suministro de recursos humanos, materiales y técnicos a la Organización de Difusión de los Estados Islámicos y al Organismo Islámico Internacional de Noticias.
The satellite channel also broadcasts this show.
El canal satelital también transmite este programa.
In another incident, on 18 January 2009, a well-known West Bank journalist was reportedly detained overnight at Preventive Security headquarters in Hebron and questioned about an interview he had given to the al-Quds Satellite Channel in which he was critical of the Palestinian Authority.
1567. En otro incidente, el 18 de enero de 2009, según se informó, un conocido periodista de la Ribera Occidental fue detenido durante toda la noche en el cuartel general de Seguridad Preventiva en Hebrón y fue interrogado acerca de una entrevista que había dado al Canal Satelital al-Quds en la cual criticó a la Autoridad Palestina.
Law No. 3 of 2006 concerning printing and publishing superseded Law No. 3 of 1961. The adoption of this Law paved the way for the establishment of several daily and weekly newspapers, as well as satellite channels, and established conditions publishers and broadcasters were able to meet.
La ley núm. 3 de 2006, relativa a las actividades de impresión y publicación, dejó sin efecto a la ley núm. 3 de 1961, y su aprobación abrió el camino para la creación de varias publicaciones periódicas y semanales, así como de canales satelitales, y estableció las condiciones que debían cumplir los responsables de esos medios de comunicación.
At present, however, even though international fibre-optic cables pass very close to the coast of Cuba, this blockade has prevented Cuba from connecting to them and, as a result, the country is compelled to use a satellite channel with an outgoing bandwidth of a mere 65 Mbps and an incoming bandwidth of 124 Mbps.
Sin embargo, en la actualidad, a pesar de que muy cerca de las costas cubanas pasan cables internacionales de fibra óptica, las leyes del bloqueo han impedido la conexión a ellos, con lo que la nación se ve obligada a emplear una canal satelital con escasos 65 Mbps de ancho de banda para la salida y 124 Mbps para la entrada.
A series of commercials proclaimed all of these facts on television-worst of all, the high-end intellectual cable/satellite channels, History, Learning, Discovery, and A&E, for whom the oil companies were also sponsoring new shows on wildlife in the Arctic, never touched upon what the companies did, but there were plenty of pictures of caribou and other animals traversing under the elevated portions of the pipeline.
Una serie de publicidades proclamaba todos estos hechos por televisión… Lo peor de todo era que canales satelitales de corte intelectual como History, Learning, Discovery y AE (que últimamente emitían programas sobre vida salvaje patrocinados por las nuevas petroleras en el Ártico) no tocaban a las compañías pero mostraban imágenes de caribúes y otros animales pasando tranquilamente bajo los sectores elevados del oleoducto.
Study on the impact of satellite channels on the behaviour of Kuwaiti girls
emitidos por canales vía satélite en el comportamiento de las niñas kuwaitíes
40. The capability of a LEOLUT is determined, for the most part, by the LEOSAR satellite channels it was designed to process.
40. La capacidad de una LEOLUT viene determinada, en su mayor parte, por los canales de satélite LEOSAR para los que haya sido diseñada.
Annex 4 Activities of Al Jazeera Satellite Channel in the dissemination of a human rights culture
Anexo 4: Actividades del Canal por satélite Al-Jazeera en relación con la difusión de una
To ascertain the impact of viewing satellite channels on girls' behaviour
Evaluar el grado de influencia de los programas de canales vía satélite en el comportamiento de las niñas;
The Libyan Arab Jamahiriya also has several satellite channels owned by private legal persons.
También existen en la Jamahiriya Árabe Libia diversos canales por satélite, que son propiedad de personas jurídicas privadas.
It envisages delivering compact disc-quality programmes through hundreds of satellite channels.
Está previsto que transmitirá programas con calidad de sonido de disco compacto por cientos de canales de satélite.
The way was pioneered by the satellite channels which have penetrated most Lebanese households.
Los pioneros son los canales de satélite que han penetrado en la mayoría de los hogares del Líbano.
This can be verified by looking at the pictures of the victims which were shown on the satellite channels.
Este extremo puede verificarse mediante las fotografías de las víctimas que aparecieron en los canales por satélite.
But did you have to knock out the satellite channels?
Pero ¿tenías que cortar los canales por satélite?
We were told on one satellite channel of the “air combat” over Afghanistan.
En un canal por satélite nos hablaron del «combate aéreo» sobre Afganistán.
After that, it was just a matter of hacking into Coach Hedge’s favorite satellite channels and telling him to bring the ship around to rescue us.
Después, solo hubo que conectar con los canales por satélite favoritos del entrenador Hedge y decirle que viniera con el barco a rescatarnos.
He thought about Robbie Bishop and of the evenings he’d spent in the cosy cave that was his study, watching Bradfield Victoria on the satellite channel.
Pensó en Robbie Bishop y en las noches que había pasado en la acogedora cueva de su estudio viendo al Bradfield Victoria por el canal de satélite.
The United States has called up the National Guard. What you see on the satellite channel is amazing—armed troops patrolling New York, Chicago, Boston, and so on.
En Estados Unidos han movilizado a la Guardia Nacional. Resulta alucinante ver el canal por satélite estos días. Tropas armadas paseándose por Nueva York, Chicago, Boston, etc....
Sometimes you have to stay overnight in that rainy city and you zap through the forty satellite channels on TV three times before turning out the light and cursing the whole damn world.
A veces hay que dormir allí, en la ciudad donde llueve, y pasas tres veces por los cuarenta canales por satélite que hay en la tele hasta que apagas la luz y te cagas en la perra que parió todo.
The sole picture of life—and death—inside Kabul was Qatar’s Al-Jazeera satellite channel, which not only broadcast the statements of bin Laden but showed a tape of bomb damage to civilian areas of the capital.
La única imagen de la vida —y la muerte— dentro de Kabul era el canal vía satélite qatarí Al Yazira, que no sólo retransmitía los comunicados de Bin Laden sino que mostraba grabaciones de los daños ocasionados por las bombas en sectores civiles de la capital.
And those television pundits and reporters for the satellite channels were bombarding Middle East capitals with visa requests and booking themselves on to any aircraft that could reach the Gulf faster than President Clinton’s carrier group.
Y los expertos de los noticiarios y los reporteros de los canales por satélite bombardeaban las capitales de Oriente Próximo con peticiones de visados y de reservas en cualquier avión que pudiera alcanzar al Golfo Pérsico con más celeridad que la flota de portaaviones enviada por presidente Clinton.
Two television cameras recorded the event, but bin Laden wasn’t satisfied with the result—knowing that the poem would be featured on the Arabic satellite channels and an al-Qaeda recruitment video—so he had the cameras set up again the following morning to record his recitation a second time.
Dos cámaras de televisión grabaron la ceremonia, pero Bin Laden no quedó satisfecho con el resultado (sabía que los canales vía satélite árabes iban a emitir el poema y que iba a figurar en un vídeo de reclutamiento de al-Qaeda), por lo que a la mañana siguiente mandó reinstalar las cámaras para que le grabaran recitando de nuevo el poema.
Which is not an insignificant detail, because the man taking the flight, meticulous as he was, gave considerable importance to the weather and would watch a satellite channel dedicated to meteorology around the world, and the weather in Crete, he’d seen, was really splendid: twenty-nine degrees Celsius during the day, clear sky, humidity within normal limits, good seaside weather, ideal for lying on one of those white beaches described in his guide, for bathing in the blue sea and enjoying a well-deserved vacation.
Lo que no es un detalle insignificante, porque el hombre que estaba a punto de coger el avión, meticuloso como era, le daba mucha importancia al tiempo y consultaba un canal vía satélite dedicado a la meteorología de todo el globo, y el tiempo, según había visto, era realmente espléndido en Creta: veintinueve grados durante el día, cielo despejado, humedad dentro de los límites consentidos, un tiempo de playa, el ideal para tumbarse en esas arenas blancas de las que hablaba su guía, sumergirse en el mar azul y gozar de unas merecidas vacaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test