Übersetzung für "remissness" auf spanisch
Remissness
Substantiv
Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
Substantiv
A complaint that the authorities had been deliberately remiss in that respect had been rejected by an Egyptian court.
Un tribunal egipcio desestimó una denuncia de negligencia deliberada de las autoridades en este asunto.
I would be remiss if I didn't mention negative security assurances, the prevention of an arms race in outer space (PAROS) and the CD reform issues.
Pecaría por negligencia si no mencionase las garantías negativas de seguridad, la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre (PAROS) y
We would be remiss if indifference or bureaucratization were to numb us from fully assuming the responsibilities and obligations imposed by the Charter.
Pecaríamos de negligencia si permitiéramos que la indiferencia y la burocratización nos impidieran asumir plenamente las responsabilidades y las obligaciones que nos impone la Carta.
Mr. Atiyanto (Indonesia): It would be remiss if my delegation did not say a few words concerning the issue of improving the working methods of the Fifth Committee.
Sr. Atiyanto (Indonesia) (interpretación del inglés): Sería una negligencia que mi delegación no hiciera unas observaciones sobre la cuestión de la mejora de los métodos de trabajo de la Quinta Comisión.
Finally, I would be remiss if I did not recognize the tireless effort and tenacity which you, Mr. President, have pursued this most successful and useful Conference.
Sr. Presidente: Por último, sería una negligencia de mi parte si no reconociese los esfuerzos incansables y la tenacidad que usted ha dedicado a esta muy exitosa y útil Conferencia.
While on the subject of conventional weapons, I would be remiss not to make special reference to the adoption last year of the Ottawa Convention on anti-personnel mines.
Al referirme al tema de las armas convencionales sería una negligencia de mi parte no hacer especial referencia a la aprobación, el año pasado, de la Convención de Ottawa sobre las minas terrestres antipersonal.
We would, of course, be remiss if we did not acknowledge the Secretariat's Division for Oceans Affairs and the Law of the Sea (DOALOS) for its hard work.
Naturalmente, sería negligencia de nuestra parte no agradecer a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría la ardua labor que ha realizado.
It would be remiss of me if I did not recognize the hard work that has been put into this work by stakeholders in government, the private sector and civil society.
Sería una negligencia por mi parte no reconocer la ardua labor que han realizado todas las partes interesadas del Gobierno, el sector privado y la sociedad civil para sacar adelante este trabajo.
The Act also makes provision for penalties if the assignee is found to be remiss in providing such care.
Igualmente, el legislador contempla la imposición de penas en caso de que se demuestre que la persona encargada de esta tarea ha desempeñado su cometido con negligencia.
I will be remiss if I do not compliment your able aides, especially Mr. Hussain Ali, whose facilitation supported your presidency and helped the entire Conference.
Sería una negligencia de mi parte no felicitar a sus hábiles ayudantes, sobre todo al señor Hussain Ali, cuya facilitación apoyó a su Presidencia y ayudó a toda la Conferencia.
- It would have been remiss not to admire them.
- Habría sido una negligencia no admirarlas.
I feel like I would be remiss... if I did not reiterate my position.
Siento que sería una negligencia de mi parte... si no reiterara mi posición.
Hey, Jasmine, I'd be remiss in my duty as the last to marry a braverman
Oye, Jasmine, sería una negligencia por mi parte como el último en casarse con una Braverman
Drugs have wreaked havoc on our culture, and we would be remiss to ignore what marijuana has become.
Las drogas han generado caos y sería negligencia ignorar lo que es la marihuana.
That was very remiss of them.
- Ha sido una negligencia por su parte.
As your stalker, I'd be remiss is I didn't try to ask you out again.
Como su acosador, sería una negligencia si no tratara de preguntarte de nuevo.
How very remiss of them.
Que negligencia por su parte.
I'd be remiss if we didn't detain him.
Sería negligencia si no lo detenemos.
I'd be remiss if I didn't tell you you looked great, Walker.
Sería una negligencia si no le dijese que se te ve estupenda, Walker.
I understand, Judge, but I'd be remiss if I didn't tell you I think you're making a mistake.
Lo entiendo, Juez. pero sería una negligencia por mi parte si no le dijese que creo que comete un error
That was remiss of me.
Fue una negligencia por mi parte.
            "That I was remiss, simply.
—Perdón por mi negligencia, simplemente.
I fear that was remiss of me.
Me temo que fue una negligencia por mi parte.
That was remiss of me, and I apologize.
Fue una negligencia por mi parte y le pido disculpas.
You have been remiss for the last time!
—¡Has cometido tu última negligencia!
It would be remiss of us to ignore such pleas.
Sería una negligencia por nuestra parte no atender tales peticiones.
How very remiss and careless of William not to have noticed.
Gran negligencia y falta de atención de William, que no los vio.
“I’d be remiss if I didn’t make sure you were properly taken care of.”
—Sería una negligencia por mi parte si no me asegurara de que se ocupan de ti como corresponde.
The gist of it seemed to be that she would feel remiss if she didn’t thank him.
En resumen, por lo visto la pobre consideraría una negligencia por su parte no agradecérselo.
And yet I am remiss if I suggest that Seamus’s diatribes were gratuitous, or purely sadistic.
Pero peco de negligencia si sugiero que las diatribas de Seamus eran gratuitas o meramente sádicas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test