Übersetzung für "religious discourses" auf spanisch
Religious discourses
Übersetzungsbeispiele
Another State cited a number of lectures by religious leaders organized with the support of its Ministry of Endowments and Religious Affairs, aimed at promoting moderate religious discourse that disavows extremism, fanaticism and acts of violence.
Otro Estado indicó que se habían organizado varias conferencias de dirigentes religiosos, con el apoyo de su Ministerio de Asuntos Religiosos y Donaciones, al objeto de promover el discurso religioso moderado que rechaza el extremismo, el fanatismo y los actos de violencia.
Therefore, we do not feel compelled to intervene in religious discourses in places of worship.
Por lo tanto, no nos sentimos obligados a intervenir en los discursos religiosos en los lugares de culto.
LGBT people have also been falsely portrayed in religious discourse as "threatening" the survival of a nation or being part of a "conspiracy" to control population growth.
Las personas LGBT también han sido falsamente representadas en el discurso religioso como "amenazas" para la supervivencia de una nación o como integrantes de una "conspiración" dirigida a controlar el crecimiento de la población.
Morocco is also in the process of undertaking a thorough restructuring of religious life and supervision of such community activities as teaching in Koranic schools. The goal is to channel religious discourse so that it is in close alignment with the basic direction Morocco is taking.
Marruecos está realizando un profundo trabajo dirigido a reestructurar las instancias religiosas y a reglamentar las actividades de divulgación, como las escuelas coránicas, a fin de lograr que el discurso religioso se ajuste estrechamente a sus posiciones fundamentales.
All of the students and teachers received a jointly developed toolkit entitled "Introducing gender equality, gender-based violence and sexual and reproductive health in religious discourse".
Todos los alumnos y los maestros recibieron una guía práctica elaborada conjuntamente sobre la introducción de la igualdad entre los géneros, la violencia por razón de género y la salud sexual y reproductiva en el discurso religioso.
Governments must ensure that the messages expressed in religious discourse do not exert any influence detrimental to women on civil society.
- Los gobiernos deben velar por que los mensajes expresados en el discurso religioso no ejerzan ninguna influencia sobre la sociedad civil que vaya en detrimento de la mujer.
Given the increase in religious extremism across the region, it was important to address religious discourse in such a way that dealt with social issues and expressed the true -- moderate -- spirit of Islam.
Dado el aumento del extremismo religioso en toda la región, es importante abordar el discurso religioso de manera que se tengan en cuenta las cuestiones sociales y se exprese el verdadero espíritu moderado del Islam.
The discussion centred on methodologies for treating women's issues in research and in national and international reports, the political participation of women, women between religious discourse and women's movements, economic participation and violence against women.
El debate se centró en las metodologías para abordar las cuestiones relativas a las mujeres en investigaciones e informes nacionales e internacionales, la participación política de las mujeres, las mujeres ante el discurso religioso y los movimientos femeninos, la participación económica y la violencia contra las mujeres.
Since religious identity is increasingly forming the basis for political action, it is clear that religious discourse and religious activities are fast becoming important arenas for negotiating all types of social issues.
Habida cuenta de que la identidad religiosa es cada vez más la base de las actividades políticas, es obvio que el discurso religioso y las actividades religiosas se están convirtiendo rápidamente en foros importantes para negociar toda clase de cuestiones sociales.
166.201 Launch social dialogue to improve religious discourse emphasizing the positive values and bright example of the Egyptian religious heritage (Jordan);
166.201 Impulsar el diálogo social para mejorar el discurso religioso poniendo de relieve los valores positivos y el vivo ejemplo del patrimonio religioso de Egipto (Jordania);
This is not a religious discourse, cultural meet... political meet or prayer meeting....
Esto no es un discurso religioso, reunión cultural... reunión política o una plegaria.
Ever since gurus started free religious discourses on TV who will read my religious novel?
Desde que los gurús comenzaron a hacer discursos religiosos por la televisión ¿Quién leerá mi novela religiosa?
Yes, I like to share them and see what comes out of it, but not in religious discourses and conferences.
Sí, me gusta compartirlas y ver lo que sale de ello, pero no en los discursos religiosos y conferencias.
And the Qur'an seems to be an effort to engage in the discussion and so there's a strong connection with Late Antique religious discourses that were alive throughout the Near East.
Y el Corán parece ser un esfuerzo por participar en la discusión y lo que hay una fuerte conexión con discursos religiosos de la Antigüedad tardía que estaban vivos en todo el Cercano Oriente.
And even though the Islamic Republic did embrace many elements of modernity—cloning, a vibrant legal market in organ donations, string theory, to name just a few areas where contemporary Iran is far ahead of its peers in the Middle East—its politics and public life are still shaped by religious discourse.
Y si bien la República islámica adoptó muchos elementos de la modernidad (la clonación, un efervescente mercado legal de donaciones de órganos o la teoría de cuerdas, por mencionar tan sólo algunas parcelas en que el Irán contemporáneo va muy por delante de sus vecinos de Oriente Medio), su política y su vida pública continúan determinadas por el discurso religioso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test