Ähnliche Kontextphrasen
Übersetzungsbeispiele
I looked it up, and we have to put ice in the trunk of your car to slow the decomposition.
He mirado por ahí, y tenemos que poner hielo en el maletero para retrasar la descomposición.
Your mama's so nasty, she's got to put ice in her panties to keep her crabs fresh.
Tu mamá es tan sucia que se tiene que poner hielo en sus calzones para que la ladilla se enfríe.
Otherwise, New Year's Eve, I'm gonna have to put ice in my diaper.
De lo contrario, en la Víspera de Año Nuevo, tendré que poner hielo en mis pañales.
Look, I am a doctor. No, no, I just go to the restaurant to put ice on it.
No, no, sólo iré al restaurante a poner hielo sobre la mano.
Would you put the gauze on your goddamn knuckles and then fucking put ice on it?
¿Pondría la gasa en sus nudillos malditos y luego jodida poner hielo sobre ella?
She has to put ice on her cow parts to make them.
Tiene que poner hielo sobre sus partes vacunas para hacerlos.
We also have a witness that saw your client come upstairs and put ice on his knuckles.
También tenemos un testigo que dice haber visto a su cliente subir y poner hielo en sus nudillos.
He stopped in the kitchen but only to put ice into a Ziploc bag for his knee.
Se detuvo en la cocina, pero solo para poner hielo en una bolsa Ziploc para su rodilla.
Oh, God, she’d managed to put ice around her heart and pretend to be indifferent to her father’s rejection.
Santo cielo, con lo que le había costado a Tiffany poner hielo en su corazón y fingir indiferencia por la indiferencia de su padre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test