Übersetzung für "provisions of" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Provision of international protection staff; provision of programme staff.
- Provisión de personal internacional de protección; provisión de personal para los programas.
So I'm implementing the emergency provision of the Philadelphia code.
Así que implementaré la provisión de emergencia del código de Philadelphia.
Darling, you know the provisions of 17th Plan took a plunge.
Querido, sabe las provisiones de 17 planee tome una zambullida
Appropriated by the Revised Eminent Domain provision of the Earth Protection Act in 1989.
Liberty Island. Apropiada por la provisión de dominio eminente de la Ley de Protección de la Tierra en 1989.
With the improvements in these 5,000ha, all the problems related to the provision of vegetables in the city of Gorky will be solved.
Con las mejoras en estas 5,000ha, todos los problemas relacionados a la provisión de verduras en la ciudad de Gorky se resolverán.
The Provisions of Oxford were at least as important as Magna Carta.
Las Provisiones de Oxford fueron cuando menos tan importantes que la Carta Magna.
The provision of law,R.C.19,
"La provisión de la ley, R.C. 19, la cual prohibe a la corte de disfrutar de la" bla- bla- bla- bla,
With a provision of mystery on each lip.
Con una provisión de misterio en cada labio.
Because the lapse of time, the relaxation of sleep, the provision of food, all these things will give them a false sense of security.
Con el paso del tiempo, la relajación del dormir, la provisión de comida, todas esas cosas les darán una falsa sensación de seguridad.
To avoid that end the provision of bread... to the troops and the people...
Para evitar que cese la provisión de pan... a las tropas y a la población se darán 125g a los civiles y a los niños...
Look Frido Lord. our provision of travel know raspberries. Try!
Mire Señor Frido, nuestra provisión de viaje sabe a frambuesas, ¡prueba!
There are provisions there.” “And you?”
Allí hay provisiones. —¿Y tú?
But about the provisions.
Pero hablemos de las provisiones.
By now they had no provisions.
De momento no tenían provisiones.
They did outrun their provisions;
Lo que sí agotaron fueron sus provisiones.
It was not included in our provisions.
No estaba incluido en nuestras provisiones.
He is selling provisions.
Está vendiendo provisiones.
We have no provisions, no water...
No tenemos provisiones, ni agua...
For such occasions we have a provision of insignia.
Es para estos casos que tenemos una disposición de las insignias.
You're being held as an unlawful combatant, under provisions of the AUMF, the NDAA and the Patriot Act.
Ha sido clasificado como "combatiente ilegal", conforme a las disposiciones de la autoridad militar antiterrorista y la Patriot Act.
There are provisions in the will.
—Hay disposiciones testamentarias.
a provision, (mark this, Queen!) ‘a provision I am sure my stepchildren will appreciate.’ ”
una disposición» (¡observe esto, Queen!) «una disposición que estoy segura apreciarán mis hijastros».
We will add a provision.
Añadiremos una disposición al documento.
But there was an additional provision written into the will.
—Pero hay una disposición adicional que acompaña al testamento.
I had to go back and read that provision again.
Tuve que releer las disposiciones.
“I had to know, to make provision…”
—Era preciso que yo supiese, que adoptase disposiciones
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test