Übersetzung für "proclaiming it" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
In the six-day war in 1967, Israel took as booty the eastern part of Jerusalem, and subsequently, in 1980, it enacted legislation considering the western and eastern parts as one and proclaiming the whole city as its "eternal and indivisible capital".
En la guerra de los seis días, en 1967, Israel tomó como botín de guerra la parte oriental de Jerusalén, y posteriormente, en 1980, englobó en su legislación nacional la parte occidental y oriental, proclamándola como su "capital eterna e indivisible".
Rather, the Directive specifically prohibits processes for modifying the germ line genetic identity of human beings by proclaiming them contrary to ordre public or morality.
Más bien, la Directiva prohíbe específicamente los procedimientos para modificar la identidad genética en línea germinal de seres humanos proclamándolos contrarios al orden público o la moralidad.
We're essentially proclaiming him the saviour of the Republic!"
¡Estamos ante todo proclamándole como salvador de la República!
I see the Son of Heaven proclaiming him chancellor, even the Eujiwara bowing before him.
Veo al Hijo de Cielo proclamándole ministro, incluso a los Fujiwara inclinándose ante él.
When we were alone, he told me how his brothers, in their greed to get the kingdom, had sunk to scandalling their own mother, a most honorable lady, and proclaiming him a bastard.
Cuando nos quedamos a solas, me contó cómo sus hermanos, ávidos de apoderarse del reino, habían descendido a provocarle un escándalo a su propia madre, una dama muy respetable, proclamándolo bastardo.
Yet as we threaded our way through near-stationary traffic I embarked upon a full-throated aria to my wife Penelope that proclaimed her the most attractive, exciting, sophisticated and faithful partner a top interpreter and secret soldier of the Crown could have, plus a brilliant journalist combining hard-nosed with compassionate, and this fantastic cook—which anyone would know verged upon the fanciful, seeing who did the cooking.
Sin embargo, mientras nos abríamos paso entre el tráfico casi detenido, acometí un aria a pleno pulmón en loa de mi esposa Penelope, proclamándola la compañera más fiel, refinada, fascinante y atractiva que podía tener un intérprete acreditado y soldado secreto de la Corona, amén de brillante periodista, que combinaba tenacidad y compasión, y fantástica cocinera, cosa que, como deduciría cualquiera teniendo en cuenta quién guisaba, rayaba en la fantasía.
71. The Independent Expert encourages the open-ended working group of the Human Rights Council to advance towards the adoption of a declaration on the human right to peace so that the General Assembly can proclaim it.
El Experto Independiente alienta al grupo de trabajo de composición abierta del Consejo de Derechos Humanos a que avance hacia la adopción de una declaración sobre el derecho humano a la paz, para que la Asamblea General pueda proclamarlo.
Yemen's position is thus the same as that of other Islamic States: while it believes in freedom of creed and conscience, it holds that to change one's religion and to proclaim such change would be to create discord that would be highly detrimental to social stability and security.
Así pues, la posición del Yemen es idéntica a la de los demás Estados islámicos puesto que, si bien cree en la libertad de conciencia y de religión, estima que el hecho de abrazar otra religión y proclamarlo podría ser fuente de discordia sumamente perjudicial para la estabilidad y la seguridad sociales.
Democracy was not given to us on a platter by our former colonizer; we had to fight a bitter war to proclaim it.
La democracia no nos fue facilitada por nuestros antiguos colonizadores; tuvimos que luchar una cruel guerra para poder proclamarla.
Despite the difficulties encountered, the Year had been a first step towards fulfilment of the objectives formulated in proclaiming it.
A pesar de las dificultades encontradas, el Año había constituido un primer paso en el cumplimiento de los objetivos formulados al proclamarlo.
It is not enough, however, to proclaim such rights or to brag about them without at the same time ensuring the conditions, including the economic conditions, for their effective implementation, a task that especially requires action on the part of the United Nations system and the international community in general.
Pero no basta con proclamarlos o enorgullecerse de ellos si al mismo tiempo no se garantizan las condiciones, incluidas las condiciones económicas, para su cumplimiento efectivo, una tarea que requiere especialmente medidas por parte del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional en general.
1. The 1992 Constitution of Mongolia cemented human rights and freedoms by proclaiming them as the supreme objective of developing a humane, civil, democratic society in the country.
1. La Constitución de Mongolia de 1992 consolidó los derechos humanos y las libertades de la persona al proclamarlos como objetivo supremo en el establecimiento de una sociedad humana civil, y democrática en el país.
When we now celebrate the fiftieth anniversary of the Organization, we should proclaim it aloud: the role of the United Nations has been essential, and the results are highly positive.
Cuando celebramos el cincuentenario de la Organización, debemos proclamarlo bien alto: el papel de las Naciones Unidas ha sido esencial y el resultado es eminentemente positivo.
81. Article 8 of the Promotion of Freedom Act No. 20 of 1991 stipulates that every citizen has the right to express his opinions and ideas and proclaim them publicly at the People's Congresses and through the information media of the Jamahiriya.
81. En el artículo 8 de la Ley de promoción de libertad Nº 20 de 1991, se establece que todo ciudadano tiene derecho a expresar sus opiniones e ideas y a proclamarlas públicamente en los Congresos del Pueblo y en los medios de información de la Jamahiriya.
25. ECLJ indicated that while Yemen purportedly supports the freedom of creed and conscience, it "holds that to change one's religion and to proclaim such change would be to create discord that would be highly detrimental to social stability and security".
El ECLJ indicó que, aunque el Yemen supuestamente apoyaba la libertad de confesión y de conciencia, consideraba que "cambiar de religión y proclamarlo sería crear discordia y resultaría altamente perjudicial para la seguridad y la estabilidad social".
You don’t have to just suddenly proclaim.”
No tienes por qué proclamarlos sin avisar.
To proclaim him marhime, unclean.
A proclamarle marhime, impuro.
Shall Diddy be the first to proclaim it?
¿Será Diddy el primero en proclamarlo?
It is not of India, this reverence for the past, this attempt to proclaim it.
No es de la India, ese respeto por el pasado, esa tentativa de proclamarlo.
But Mary Fisher’s voice faltered just a little as she proclaimed it.
Pero la voz de Mary vaciló un poco al proclamarlo.
the very year of his death seemed to proclaim the fact.
el mismo año de su muerte parecía proclamarlo.
“All sectors would have to proclaim it in a spontaneous way.”
Todos los sectores deben proclamarla de manera espontánea.
The gods have seen fit to proclaim him innocent, child.
–Los dioses han tenido a bien proclamarlo inocente, niño.
We must proclaim it because we know it is the responsible truth.
Debemos proclamarlo porque sabemos que es la verdad cabal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test