Übersetzung für "proclaim is" auf spanisch
Übersetzungsbeispiele
Presumably because of its claiming land and proclaiming peasant unity.
Se supone que es por su reclamación de tierras y proclamar la unidad campesina.
First, it had forced the authorities to proclaim a state of emergency.
En primer lugar, ha obligado a las autoridades a proclamar el estado de excepción.
I. Desirability of proclaiming an international year of mountains
I. Conveniencia de proclamar un año internacional de las montañas
It also proclaims the results thereof.
A dicho Consejo compete proclamar los resultados.
Of course, it is not enough to proclaim ideals.
Evidentemente, no es suficiente proclamar ideales.
Martial law shall be proclaimed by decree.
La ley marcial se proclamará por decreto.
(d) Proclaiming candidates elected.
d) proclamar a los candidatos elegidos.
If so, you will proclaim the truth.
De ser así, habrán de proclamar la verdad.
Proposal to proclaim 1998 International Year of the Ocean
Propuesta de proclamar 1998 Año Internacional del Océano
Proclaiming objectives is not enough; we must make them realities.
No es suficiente proclamar objetivos; tenemos que hacerlos realidad.
To proclaim the future is not enough.
Proclamar el futuro no es suficiente.
Who will here proclaim it?
¿Quién lo proclamará aquí?
So I heard you proclaim.
—Eso os he oído proclamar.
Absolute allegiance must be proclaimed.
Había que proclamar una lealtad absoluta.
Will he proclaim himself chancellor?
¿Se proclamará a sí mismo ministro?
Who was he, proclaiming his kingship?
¿Quién era él para proclamar su reinado?
Let me proclaim your victory.
Déjame proclamar tu victoria.
and to proclaim a year acceptable to the Lord.
y proclamar un año de gracia del Señor.
Proclaiming love, withholding the particulars.
Proclamar el amor, ocultando los detalles.
It seemed to proclaim their respect.
Parecía proclamar el respeto que hacia ella sentían.
We do not proclaim to be a model for others.
No nos proclamamos como modelo para otros.
We proclaimed the aspiration to achieve universal primary education by 2015.
Proclamamos la aspiración de lograr en el 2015 la enseñanza primaria universal.
Proclaim that Indigenous Peoples have the right to freely pursue their economic, social and cultural development,
Proclamamos que los pueblos indígenas tienen derecho a la libertad de aspirar al desarrollo económico, social y cultural,
Adopt this Declaration and solemnly proclaim:
Adoptamos la presente Declaración y proclamamos solemnemente:
We proclaim our rejection of the assertions of extremists as expressed in certain quarters in various cultures.
Proclamamos nuestro rechazo de las aseveraciones expresadas por extremistas en ciertos sectores de diversas culturas.
Thirdly, we proclaim the preservation of law and order and the supremacy of law.
Tercero, proclamamos la preservación del orden público y la supremacía de la ley.
Proclaim our genuine conviction that children shall be protected from taking any part in armed conflict;
Proclamamos nuestra genuina convicción de que debe protegerse a los niños para que no participen de manera alguna en conflictos armados;
That is the basis, it seems to me, of the responsibility to protect that we proclaim here in this Hall.
En mi opinión, esa es la base, de la responsabilidad de proteger que proclamamos aquí en este Salón.
We have a solemn obligation to give real meaning to the message of hope we proclaimed in the Millennium Declaration.
Tenemos la obligación solemne de dar un significado real al mensaje de esperanza que proclamamos en la Declaración del Milenio.
We proclaim that the French-speaking peoples, democracy and development are inseparably linked.
Proclamamos que la francofonía, la democracia y el desarrollo no se pueden separar.
So we proclaim our lofty independence.
Así que proclamamos nuestra altanera independencia.
And the lives of we who proclaim that message, of course.
Y las vidas de quienes proclamamos ese mensaje, desde luego.
Your majesty’s last words were “do hereby proclaim”.’
Las últimas palabras de vuestra majestad han sido: «proclamamos por la presente».
“We hereby proclaim the establishment of the Jewish state in Palestine, to be called the State of Israel.”
«...Por todo lo cual proclamamos el establecimiento del Estado judío de Palestina, que llevará el nombre de Estado de Israel.»
When we proclaim: “There is no God but God,” we immediately add “And Mohammed is his Messenger.” Why?
Cuando proclamamos: «No hay más dios que Dios», añadimos inmediatamente «Y Mahoma es su Mensajero». ¿Por qué?
We praise you, we call you holy, we worship you, we proclaim your glory, we thank you for the greatness of your splendour.
Te alabamos, te santificamos, te veneramos, proclamamos tu gloria, te agradecemos la grandeza de tu esplendor.
"A Cynic, a true Cynic," he added for my benefit, "stopped Basil and said, 'You Christians claim that Christ was born of a virgin.' Basil said that we do not merely claim it, we proclaim it, for it is true.
Un cínico, un verdadero cínico —agregó en mi honor—, detuvo a Basilio y le dijo: «Los cristianos dicen que Cristo nació de una virgen». Basilio dijo que no nos limitamos a decirlo, sino que lo proclamamos, porque es verdad.
Do hereby proclaim amnesty and free pardon to all those of our subjects recently seduced from their loyalty, who shall during the eight days subsequent to this date return to their lawful allegiance.
Proclamamos por la presente la amnistía y el libre perdón para todos aquellos de nuestros súbditos que, habiéndose dejado extraviar recientemente, vuelvan al camino de la legítima lealtad y obediencia a nuestra persona, dentro de los ocho días siguientes al de la fecha.
He says the bombing was an act of war plainly targeting one of America's most important financial houses, while we in the Administration, far from preparing for war, proclaim that it was the work of a few disorganized Italian malcontents.
Dice que la explosión fue un acto bélico claramente dirigido contra una de las entidades financieras más importantes de Estados Unidos, y que nosotros, el actual gobierno, en vez de aprestarnos para la guerra, proclamamos que ha sido obra de unos cuantos italianos descontentos y mal organizados.
Then, as acknowledged (or at least unrumbled) adults, we head towards some fuller, maturer condition, when the narrative has justified itself and we are expected to proclaim, or shyly admit, “Ripeness is all!” But how often does the fruit metaphor hold?
Después, cuando somos adultos reconocidos (o por lo menos no nos han calado), avanzamos hacia un estado más lleno y maduro en que el relato se ha justificado a sí mismo y se supone que proclamamos, o admitimos tímidamente: «¡La madurez lo es todo!» Pero ¿cuántas veces se sostiene la metáfora de la fruta?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test