Übersetzung für "present forms" auf spanisch
Present forms
Übersetzungsbeispiele
As Skogly and Gibney have remarked, "it is recognized that the forces of globalization in their present form may reduce the strength of the State".
Como han señalado Skogly y Gibney "se admite comúnmente que las fuerzas de la mundialización en su forma presente pueden reducir el poder del Estado".
Mr. SALAMA said that the SubCommission might be meeting for the last time in its present form.
42. El Sr. SALAMA dice que es posible que la Subcomisión se esté reuniendo por última vez en su forma presente.
These are the continued presence of Windmill Hill Signal Station and the Maritime Data Centre, the nuclear warship berthing facilities, access to the airfield, the retention of the Gibraltar Regiment in its present form and the headquarters and supporting infrastructure for the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and national roles of the Commander British Forces.
Éstas son el mantenimiento de la presencia del Centro de Datos Marítimos y de la Estación de Señalización de Windmill Hill, así como de las instalaciones para el atraque de buques de guerra nucleares, el acceso al aeropuerto, el mantenimiento del Regimiento de Gibraltar en su forma presente así como del Cuartel General y de la infraestructura de apoyo a la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y al desempeño de sus responsabilidades nacionales por el Comandante de las fuerzas británicas.
76. Mr. Delhaye (Belgium), recalling that all issues relating to physical protection were currently the subject of a complex review process in IAEA, said that paragraph 40 was acceptable in its present form, as it had been drafted in a balanced manner and was open to change in the future.
76. El Sr. Delhaye (Bélgica), recordando que todas las cuestiones relativas a la protección física son actualmente el tema de un complejo proceso de examen en el OIEA, dice que el párrafo 40 es aceptable en su forma presente, ya que fue redactado de manera equilibrada y está sujeta a cambios en el futuro.
99. The Mission was told repeatedly that Tokelau could not survive in its present form without the level of financial support it was receiving from New Zealand and that consultations were under way to seek assurances that that support would be maintained, together with free access to technical expertise in all fields, including environmental protection.
99. Se dijo a la Misión en repetidas ocasiones que Tokelau no podría sobrevivir en su forma presente sin el nivel de apoyo financiero que recibía de Nueva Zelandia, y que estaban celebrándose consultas para garantías de que se mantendría el apoyo, además del libre acceso a expertos y técnicos en todas las esferas, en particular la protección del medio ambiente.
All life was created in its present form 7,000 years ago by a fantastical creature from outer space!
¡Toda vida fue creada con su forma presente hace siete mil años por una criatura fantástica del espacio exterior!
In its present form, it cannot be found in the Philippines.
En su forma presente no se puede encontrar en las Filipinas.
In the moment of our recombination shall Klael and I both be freed of our present forms, and then shall our contest begin.
En el momento de nuestra combinación, quedaremos Klael y yo libres de las nuestras formas presentes, y dará comienzo la contienda.
There were all these and others, lost to the Grimpond in its present form, barely remembered from the life long since gone.
Todos estos y tantos otros que el espectro apenas recordaba al haberlo abandonado la vida hacía mucho tiempo, recuerdos perdidos que el Oráculo del Lago en su forma presente había perdido para siempre.
And this was not the full extent of its resemblance to a true chimera, for somehow the house projected itself as having acquired its present form through a fabulous overlap of properties.
Y esto no era lo único que la asemejaba a una verdadera quimera, porque de alguna manera la casa se proyectaba como si hubiera adquirido su forma presente por medio de un fabuloso solapamiento de materiales.
I suppose the average person would not be able to explain exactly how the profoundly familiar Christmas holiday came to be celebrated in its present form.
Supongo que cualquier ciudadano medio sería incapaz de explicar con exactitud cómo una fiesta de Navidad profundamente familiar pasó a ser celebrada en su forma presente.
He believed that he did find it, as did the monks who followed his teachings and transmitted them orally, until they reached their present form about a hundred years after Gotama’s death.
Creía que él lo encontraría, como lo creían los monjes que seguían sus enseñanzas y las transmitían oralmente, hasta que llegaron a su forma presente casi cien años después de la muerte de Gautama.
“It would be,” the Merchant Lord agrees. “It is perhaps unfortunate, therefore, that by the time he returns, the Fifth District will no longer exist, at least in its present form, while its residents will either have fled the city or have been killed.”
—Podría serlo —concede el Lord Mercader—. Será una mala suerte, entonces, que para cuando él regrese ya no exista el Distrito Quinto, al menos en su forma presente, y que sus habitantes hayan huido de la ciudad o estén muertos.
One cannot be sure in this latter case whether, time permitting, he opened his book and read to the class, or whether he merely referred his students to the passage for their private reading. (All are fully quoted in the present text.) The editor has treated quotations with some freedom in that when appropriate he may extend a briefer Nabokov quoted passage or else add appropriate quotations either in the text or in footnotes further to illustrate Nabokov's remarks in the lecture. In general, the lectures follow the structure and order of Nabokov's final form except for the expansions detailed, especially those authorized by his own bracketed holograph. However, the first chapter, although far from synthetic in its present form, was in looser structural shape than the others and has been assembled not only from the original but also by the inclusion of notes and remarks on separate pages distributed among the folders but not integral with their content.
En este caso no sabemos si, teniendo tiempo, abría el libro y leía en voz alta, o si simplemente señalaba a sus alumnos el pasaje para que lo leyeran por su cuenta. (Todas esas citas se dan completas en este volumen). En torno a esto hemos actuado con cierta libertad, extendiendo cuando parecía oportuno un pasaje que Nabokov daba en forma más breve, y añadiendo las citas correspondientes, tanto en el texto como en las notas, para ilustrar mejor los comentarios de Nabokov[3]. En general, las lecciones conservan la estructura y el orden que les dio Nabokov en su redacción definitiva, con la salvedad de esas ampliaciones ya mencionadas, sobre todo las autorizadas por su aparición entre corchetes en el propio texto hológrafo. Sin embargo, el primer capítulo, que aun en su forma presente dista mucho de ser sintético, estaba menos estructurado que los demás, y en él se han incluido, junto con el texto original, notas y comentarios de hojas dispersas entre las carpetas pero que no guardaban relación directa con el contenido de las mismas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test